Идет загрузка документа (252 kByte)
Главный правовой
портал Украины
Главный правовой
портал Украины
Остаться Попробовать

Об утверждении Положения о порядке выдачи удостоверения судоводителя торгового судна, допущенного к плаванию по судоходным речным внутренним водным путям

Министерство инфраструктуры Украины
Положение, Приказ от 07.10.2014 № 490
действует с 18.11.2014

МІНІСТЕРСТВО ІНФРАСТРУКТУРИ УКРАЇНИ

НАКАЗ

07.10.2014

м. Київ

N 490

Зареєстровано в Міністерстві юстиції України
24 жовтня 2014 р. за N 1324/26101

Про затвердження Положення про порядок видачі посвідчення судноводія торговельного судна, яке допущено до плавання судноплавними річковими внутрішніми водними шляхами

Відповідно до абзацу дев'ятнадцятого статті 163 Закону України "Про транспорт", Рекомендацій Дунайської комісії відносно посвідчень судноводія, прийнятих постановою сімдесят сьомої сесії Дунайської комісії від 15 грудня 2011 року, та Директиви Ради Європейського співтовариства 96/50/ЕС від 23 липня 1996 року, з метою забезпечення безпеки судноплавства на внутрішніх водних шляхах України та Європейських внутрішніх водних шляхах

НАКАЗУЮ:

1. Затвердити Положення про порядок видачі посвідчення судноводія торговельного судна, яке допущено до плавання судноплавними річковими внутрішніми водними шляхами, що додається.

2. Державній інспекції України з безпеки на морському та річковому транспорті забезпечити:

1) подання цього наказу в установленому порядку на державну реєстрацію до Міністерства юстиції України;

2) оприлюднення цього наказу на офіційному сайті Міністерства інфраструктури України.

3. Цей наказ набирає чинності з дня його офіційного опублікування.

4. Контроль за виконанням цього наказу залишаю за собою.

 

В. о. Міністра

О. Малін

ПОГОДЖЕНО:

 

Перший заступник Голови
СПО об'єднань профспілок

С. М. Кондрюк

Голова
Державної інспекції України
з безпеки на морському та
річковому транспорті

П. Буланович

Перший заступник Голови
Спільного представницького
органу сторони роботодавців
на національному рівні

О. Мірошниченко

 

ПОЛОЖЕННЯ
про порядок видачі посвідчення судноводія торговельного судна, яке допущено до плавання судноплавними річковими внутрішніми водними шляхами

I. Загальні положення

1.1. Це Положення визначає порядок видачі посвідчення судноводія торговельного судна, яке допущено до плавання судноплавними річковими внутрішніми водними шляхами (далі - Посвідчення), для роботи на судноплавних річкових внутрішніх водних шляхах (далі - ВВШ) України, а також на Європейських внутрішніх водних шляхах (далі - ЄВВШ).

1.2. Дія цього Положення поширюється на осіб незалежно від громадянства, які претендують на отримання Посвідчення для роботи на ВВШ України та ЄВВШ (далі - кандидат), на таких суднах внутрішнього плавання:

вантажних суднах, довжина яких 24 м та більше, незалежно від потужності головної енергетичної установки (далі - ГЕУ);

суднах, які перевозять небезпечні вантажі, незалежно від довжини та потужності ГЕУ;

пасажирських суднах, які перевозять більше ніж 12 пасажирів, незалежно від довжини та потужності ГЕУ;

штовхачах та буксирах незалежно від довжини та потужності ГЕУ;

інших самохідних плавзасобах, що використовуються на ВВШ України або на ЄВВШ для забезпечення безпеки судноплавства, проведення днопоглиблювальних, дноочисних, гідрологічних, гідрографічних, наукових та інших видів робіт незалежно від потужності ГЕУ.

Дія цього Положення поширюється також на осіб, які беруть участь у підтвердженні кваліфікації кандидатів та видачі їм Посвідчень.

1.3. Дія цього Положення не поширюється на осіб, які працюють:

на суднах, що плавають під військово-морським прапором України;

на риболовних суднах;

на яхтах та інших плавзасобах, що використовуються виключно у спортивних або некомерційних цілях;

на малих/маломірних суднах.

1.4. У цьому Положенні терміни вживаються у таких значеннях:

баржа - вантажне судно без механічної установки, сконструйоване чи спеціально обладнане для руху шляхом буксирування або штовхання;

внутрішні водні шляхи - річки, озера, водосховища, канали, інші водойми за межами морських вод, придатні для судноплавства;

дільниця водних шляхів - дільниця внутрішніх водних шляхів з особливостями умов плавання на ній, які потребують вивчення та врахування цих умов та певного практичного досвіду судноводіння на ній для отримання права самостійного (без лоцмана) проведення судноводієм по цій дільниці судна або складу суден. Дільниця водних шляхів визначається у кілометрах або як дільниця між судноплавними шлюзами чи в межах окремого водного шляху між характерними географічними об'єктами, або в межах населеного пункту чи відокремленого водного об'єкта;

Європейські внутрішні водні шляхи - внутрішні водні шляхи європейських країн згідно з Переліком основних характеристик та параметрів мережі водних шляхів категорії Е "Синя книга", затвердженим резолюцією Європейської економічної комісії Організації Об'єднаних Націй ECE/TRANS/SC.3/144/Rev.2 2012 року;

земснаряд - спеціальне судно, призначене для здійснення днопоглиблювальних та дноочисних робіт, добування копалин з дна річок та інших водних об'єктів;

капітан судна - особа, яка має Посвідчення та на яку покладається управління судном, у тому числі судноводіння, вжиття всіх заходів, необхідних для забезпечення безпеки судноплавства, запобігання забрудненню навколишнього природного середовища, підтримання порядку на судні, запобігання завданню будь-якої шкоди судну, людям і вантажу, що перебувають на ньому;

кваліфікаційна комісія (далі - КК) - колегіальний орган, який утворюється центральним органом виконавчої влади, що забезпечує реалізацію державної політики у сфері безпеки на морському і річковому транспорті (далі - компетентний орган), за місцезнаходженням його відповідних територіальних органів з метою визначення рівня професійної підготовки судноводіїв суден, які допущені до плавання судноплавними ВВШ України або ЄВВШ;

посвідчення судноводія торговельного судна, яке допущено до плавання судноплавними річковими ВВШ України, - документ, який засвідчує кваліфікацію судноводія на право керування суднами внутрішнього плавання і надає право займати певні посади на суднах та земснарядах відповідної групи на ВВШ України;

посвідчення судноводія торговельного судна, яке допущено до плавання судноплавними річковими ЄВВШ, - документ, який засвідчує кваліфікацію судноводія на право керування суднами внутрішнього плавання на ЄВВШ на судні певної категорії на певних дільницях ЄВВШ;

свідоцтво на право використання електронних картографічних та навігаційно-інформаційних систем - документ, що засвідчує придатність судноводія самохідного судна використовувати електронні картографічні та навігаційно-інформаційні системи на ВВШ (далі - ЕКНІС). Видається судноводію схваленим Міністерством інфраструктури України НТЗ після підготовки за відповідною програмою, погодженою з компетентним органом. Вимагається для судноводіїв, що працюють на суднах, обладнаних ЕКНІС, під час плавання на ВВШ відповідно до наказу Міністерства інфраструктури України від 25 лютого 2011 року N 7 "Про комплекс заходів щодо створення річкової інформаційної служби на внутрішніх водних шляхах України", зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 19 травня 2011 року за N 606/19344;

свідоцтво на право використання суднового радіолокатора - документ, який засвідчує придатність судноводія самохідного судна здійснювати плавання з використанням радіолокатора, в тому числі в умовах обмеженої видимості. Видається судноводію схваленим Міністерством інфраструктури України підприємством, організацією, установою або навчально-тренажерним закладом (навчально-тренажерний заклад (далі - НТЗ)), що здійснює підготовку членів екіпажів суден, які здійснюють плавання на ВВШ після підготовки за відповідною програмою, погодженою з компетентним органом. Зазначене свідоцтво, видане у встановленому законодавством порядку до набрання чинності цим Положенням або в інших країнах, визнається чинним;

свідоцтво радіотелефоніста - документ, що засвідчує придатність судноводія самохідного судна використовувати радіотелефонну станцію згідно з вимогами до радіозв'язку на суднах внутрішнього плавання на ВВШ. Видається судноводію схваленим Міністерством інфраструктури України НТЗ після підготовки за відповідною програмою, погодженою з компетентним органом. Зазначене свідоцтво, видане у встановленому законодавством порядку до набрання чинності цим Положенням або в інших країнах, визнається чинним;

склад суден - двоє або більше суден, з'єднаних між собою таким чином, що окремо взяте судно не має повної свободи руху;

склад суден, що буксирується, - будь-яке з'єднання, що складається з одного чи декількох суден, барж, плавучих споруд чи плавучих об'єктів, що буксируються одним чи декількома моторними суднами; ці моторні судна є частиною цього складу суден і називаються буксирами;

склад суден, який штовхають, - жорстке з'єднання, що складається із суден, барж, із яких принаймні одне розміщене попереду моторного судна, що забезпечує рух складу суден і називається штовхачем;

службова книжка члена екіпажу річкового судна - документ, який видається судновласником членам екіпажу судна, що здійснює плавання на ВВШ, для підтвердження стажу плавання їх власників, посад, які вони займали на борту судна, та зазначення дільниць, по яких вони здійснювали плавання, надається компетентному органу під час стоянки суден в портах або в міжнавігаційний період не рідше ніж один раз на 12 місяців для перевірки записів про час плавання та пройдені ділянки водних шляхів, а також проставлення в ній контрольних відміток про перевірку;

судно внутрішнього плавання - торговельне судно, визначене в пункті 1.2 цього розділу, яке допущено до плавання судноплавними річковими ВВШ та/або використовується виключно або переважно на ВВШ;

судноводій - особа, яка має Посвідчення та має право керувати на ВВШ суднами внутрішнього плавання відповідної групи або категорії.

1.5. Видача Посвідчень здійснюється компетентним органом та/або його територіальними органами.

1.6. Посвідчення або інший раніше виданий чинний документ, що підтверджує кваліфікацію судноводія або судноводія-механіка та надає право на управління суднами внутрішнього плавання, має бути у судноводія під час управління судном.

У разі відсутності Посвідчення під час управління судном судноводій несе відповідальність згідно із законодавством України або країни перебування.

II. Вимоги для отримання Посвідчення для плавання на ВВШ України

2.1. Для отримання Посвідчення для плавання на ВВШ України (додаток 1) на судні певної групи кандидат повинен відповідати таким вимогам:

бути віком не молодше ніж 18 років - для судноводія та 21 року - для капітана;

мати освіту відповідно до пункту 2.4 цього розділу. У разі закінчення морського або військово-морського навчального закладу за судноводійською спеціальністю та за наявності документа, що підтверджує кваліфікацію судноводія, кандидат повинен пройти стажування як стажер судноводія на самохідному судні на ВВШ України протягом не менше двох місяців під час експлуатації судна на ВВШ;

мати свідоцтво радіотелефоніста;

пройти початкову підготовку та інструктаж з безпеки для усіх членів екіпажу в схваленому Міністерством інфраструктури України НТЗ після підготовки за відповідною програмою, погодженою з компетентним органом (у разі отримання Посвідчення помічника капітана);

мати документально підтверджений необхідний стаж плавання на самохідних суднах на ВВШ відповідно до пункту 2.4 цього розділу (за винятком випадків отримання Посвідчення помічника капітана випускниками морських або військово-морських навчальних закладів за судноводійською спеціальністю та наявності документа, що підтверджує кваліфікацію судноводія);

мати чинний документ встановленого зразка, що засвідчує придатність за станом здоров'я керувати судном (включаючи результати перевірки фізичної та психічної придатності для керування судном, зору, слуху та розрізнення кольорів, моторики верхніх та нижніх кінцівок, а також нервової та судинної систем заявника);

успішно підтвердити кваліфікацію у КК.

Судноводіям, які працюють на суднах, обладнаних радіолокатором, необхідно мати свідоцтво на право використання радіолокатора.

Судноводіям, які працюють на суднах, обладнаних ЕКНІС, необхідно пройти підготовку з використання ЕКНІС.

Судноводіям, які бажають працювати на пасажирських суднах з каютами більше ніж на 50 пасажирів або суднах для одноденних екскурсій, пристосованих для перевезення більше ніж 250 пасажирів, необхідно пройти підготовку для персоналу пасажирських суден, яка включає підготовку з управління неорганізованими масами людей; з питань безпеки для персоналу, який забезпечує безпосереднє обслуговування пасажирів у пасажирських приміщеннях на пасажирських суднах; з управління та поведінки людей у кризових ситуаціях в схваленому Міністерством інфраструктури України НТЗ за програмою, погодженою з компетентним органом.

Судноводіям, які бажають працювати на пасажирських суднах для одноденних екскурсій, пристосованих для перевезення більше ніж 100 пасажирів, необхідно пройти підготовку з управління неорганізованими масами людей та з управління та поведінки людей у кризових ситуаціях в схваленому Міністерством інфраструктури України НТЗ за програмою, погодженою з компетентним органом.

Судноводіям, які бажають працювати на суднах, що перевозять небезпечні речовини, необхідно пройти підготовку для осіб командного та рядового складу, які відповідають за вантажні операції на суднах, що перевозять небезпечні речовини навалом та в упаковці, в схваленому Міністерством інфраструктури України НТЗ за програмою, погодженою з компетентним органом.

Судноводіям, які бажають працювати на нафтових танкерах, танкерах-хімовозах або танкерах-газовозах, необхідно пройти підготовку для проведення вантажних операцій на нафтових танкерах, танкерах-хімовозах або танкерах-газовозах відповідно в схваленому Міністерством інфраструктури НТЗ за програмою, погодженою з компетентним органом.

2.2. Групи суден, що здійснюють плавання на ВВШ України, поділяються на:

1) самохідні судна залежно від потужності ГЕУ, що забезпечують їх рух:

I група - судна з потужністю від 110 до 550 кВт (150 - 750 к. с.);

II група - судна з потужністю від 551 до 1100 кВт (751 - 1500 к. с.);

III група - судна з потужністю від 1101 до 1620 кВт (1501 - 2200 к. с.);

IV група - судна з потужністю від 1621 і більше кВт (2201 к. с. і більше), а також будь-які пасажирські судна швидкістю більше ніж 35 км/год, пасажирські судна з каютами більше ніж на 50 пасажирів та судна для одноденних екскурсій, пристосовані для перевезення більше ніж 250 пасажирів;

2) земснаряди залежно від виробничої потужності опрацювання ґрунту:

I група - виробничою потужністю до 300 м3/год;

II група - виробничою потужністю від 301 до 700 м3/год;

III група - виробничою потужністю більше 701 м3/год.

2.3. До стажу плавання зараховується час фактичного плавання на ВВШ з урахуванням стоянок між плаванням строком не більше одного місяця, підтверджений записами у службовій книжці члена екіпажу річкового судна, які засвідчуються підписом капітана судна і особи, відповідальної за безпеку судноплавства судновласника, з проставленням печатки судна.

Протягом року з дня набрання чинності цим Положенням зарахування стажу здійснюється також на підставі довідки про плавання, підписаної капітаном судна і особою, відповідальною за безпеку судноплавства судновласника, з проставленням печатки судна.

2.4. Для отримання Посвідчення для роботи на суднах/земснарядах, що здійснюють плавання на ВВШ України, на певних посадах та групах суден/земснарядів кандидатам необхідно мати документ про освіту за судноводійською спеціальністю та стаж плавання на суднах/земснарядах певної групи не менше ніж:

для отримання Посвідчення помічника капітана суден I групи або відповідної посади на земснарядах I групи необхідно мати диплом про закінчення вищого навчального закладу (або середнього спеціального навчального закладу до набрання чинності Законом Української РСР від 23 травня 1991 року N 1060-XII "Про освіту") (далі - Диплом) або свідоцтво (інший документ) про закінчення професійно-технічного навчального закладу та стаж плавання 8 місяців як матрос, матрос-моторист, оператор-моторист або стерновий на суднах/земснарядах I групи відповідно;

для отримання Посвідчення помічника капітана суден II групи або відповідної посади на земснарядах II групи необхідно мати Диплом та стаж плавання 8 місяців як матрос, матрос-моторист, оператор-моторист або стерновий на суднах/земснарядах II групи або 8 місяців як помічник капітана на суднах/земснарядах I групи відповідно;

для отримання Посвідчення помічника капітана суден III групи або відповідної посади на земснарядах III групи необхідно мати Диплом та стаж плавання 8 місяців як матрос, матрос-моторист, оператор-моторист або стерновий на суднах/земснарядах III групи або 8 місяців як старший помічник капітана на суднах/земснарядах II групи або 8 місяців як капітан на суднах/земснарядах I групи відповідно;

для отримання Посвідчення помічника капітана суден IV групи необхідно мати Диплом та стаж плавання 8 місяців як матрос, матрос-моторист, оператор-моторист або стерновий на суднах IV групи, або 8 місяців як помічник капітана на суднах III групи, або 8 місяців як старший помічник капітана на суднах II групи, або 8 місяців як капітан на суднах/земснарядах I групи;

для отримання Посвідчення старшого помічника капітана суден I групи або відповідної посади на земснарядах I групи необхідно мати Диплом та стаж плавання 8 місяців як помічник капітана на суднах/земснарядах I групи відповідно;

для отримання Посвідчення старшого помічника капітана суден II групи або відповідної посади на земснарядах II групи необхідно мати Диплом та стаж плавання 16 місяців як помічник капітана на суднах/земснарядах II групи або 8 місяців як старший помічник капітана на суднах/земснарядах I групи відповідно;

для отримання Посвідчення старшого помічника капітана суден III групи або відповідної посади на земснарядах III групи необхідно мати Диплом та стаж плавання 16 місяців як помічник капітана на суднах/земснарядах III групи, або 8 місяців як старший помічник капітана на суднах/земснарядах II групи відповідно, або 8 місяців як капітан на суднах I групи відповідно;

для отримання Посвідчення старшого помічника капітана суден IV групи необхідно мати Диплом та стаж плавання 16 місяців як помічник капітана на суднах IV групи або 8 місяців як старший помічник капітана на суднах III групи;

для отримання Посвідчення капітана суден I групи або відповідної посади на земснарядах I групи необхідно мати Диплом та стаж плавання 16 місяців як старший помічник капітана на суднах/земснарядах I групи відповідно;

для отримання Посвідчення капітана суден II групи або відповідної посади на земснарядах II групи необхідно мати Диплом та стаж плавання 16 місяців як старший помічник капітана на суднах/земснарядах II групи або 8 місяців як капітан на суднах/земснарядах I групи відповідно;

для отримання Посвідчення капітана суден III групи, які не є пасажирськими суднами, або відповідної посади на земснарядах III групи необхідно мати Диплом та стаж плавання 16 місяців як старший помічник капітана на суднах, або відповідної посади на земснарядах III групи, або 16 місяців як капітан на суднах/земснарядах II групи відповідно;

для отримання Посвідчення капітана пасажирських суден III групи необхідно мати Диплом та стаж плавання 16 місяців як старший помічник капітана на пасажирських суднах або як капітан на пасажирських суднах II групи;

для отримання Посвідчення капітана суден IV групи, які не є пасажирськими суднами, необхідно мати Диплом та стаж плавання 16 місяців як старший помічник капітана на суднах IV групи або 16 місяців як капітан на відповідних суднах III групи;

для отримання Посвідчення капітана пасажирських суден IV групи необхідно мати Диплом та стаж плавання 16 місяців як старший помічник капітана на пасажирських суднах IV групи або 16 місяців як капітан на пасажирських суднах III групи.

2.5. Документи, що підтверджують кваліфікацію судноводія або судноводія-механіка та надають право на управління суднами внутрішнього плавання, які були отримані до набрання чинності цим Положенням, є чинними на зазначені в них групи та типи суден/земснарядів.

Видані до набрання чинності цим Положенням документи, що надають право на зайняття посад третього та другого помічника капітана, є рівноцінними Посвідченню помічника капітана, документи, що надають право на зайняття посади першого помічника капітана, - Посвідченню старшого помічника капітана.

2.6. Для отримання Посвідчення для роботи на суднах, що здійснюють плавання на ВВШ України, при суміщенні посад судноводія та механіка кандидатам необхідно мати документ про освіту за суміщеною спеціальністю судноводія та механіка або додатково до вимог пункту 2.4 цього розділу документ про освіту за спеціальністю з експлуатації суднових енергетичних установок та стаж плавання на суднах певної групи не менше ніж:

для отримання Посвідчення судноводія-механіка або капітана-механіка суден I групи кандидату необхідно мати Диплом або свідоцтво (інший документ) про закінчення професійно-технічного навчального закладу та стаж плавання не менше 6 місяців як механік, моторист, моторист-матрос або матрос-моторист суден I групи. При цьому визнаються документи, що підтверджують кваліфікацію механіка, моториста, моториста-матроса або матроса-моториста та стаж плавання на цих посадах на морських, риболовних та військово-морських суднах будь-якої потужності;

для отримання Посвідчення судноводія-механіка суден II групи або судноводія - помічника механіка суден III групи кандидату необхідно мати Диплом або свідоцтво (інший документ) про закінчення професійно-технічного навчального закладу та стаж плавання 8 місяців як механік, моторист, моторист-матрос або матрос-моторист суден II групи або не менше 6 місяців як судноводій-механік суден I групи. При цьому визнаються документи, що підтверджують кваліфікацію механіка, моториста, моториста-матроса або матроса-моториста та стаж плавання на цих посадах на морських, риболовних та військово-морських самохідних суднах потужністю більше ніж 550 кВт;

для отримання Посвідчення судноводія-механіка суден III групи або судноводія-помічника механіка суден IV групи кандидату необхідно мати Диплом та стаж плавання не менше 8 місяців як судноводій-механік суден II групи, або судноводій - помічник механіка суден III групи, або вахтовий механік. При цьому визнаються документи, що підтверджують кваліфікацію механіка та стаж плавання на цих посадах на морських, риболовних та військово-морських самохідних суднах потужністю більше ніж 550 кВт;

для отримання Посвідчення судноводія-механіка суден IV групи кандидату необхідно мати Диплом та стаж плавання не менше 8 місяців як судноводій-механік суден III групи або судноводій - помічник механіка суден IV групи. При цьому визнаються документи, що підтверджують кваліфікацію механіка, вахтового чи другого механіка та стаж плавання на морських, риболовних або військово-морських суднах потужністю більше ніж 1100 кВт.

III. Вимоги для отримання Посвідчення для плавання на ЄВВШ

3.1. Для отримання Посвідчення для плавання на ЄВВШ (додаток 2) на судні певної категорії кандидат повинен відповідати таким вимогам:

бути віком не молодше, ніж зазначено в пунктах 3.2 - 3.4 цього розділу;

мати Диплом за судноводійською спеціальністю зі строком навчання не менше 3-х років. У разі отримання Диплома про закінчення морського або військово-морського навчального закладу за судноводійською спеціальністю та наявності документа, що підтверджує кваліфікацію судноводія, кандидат має пройти стажування як стажер судноводія на самохідних суднах потужністю більше ніж 550 кВт на ЄВВШ протягом не менше двох місяців під час експлуатації судна на ВВШ;

мати необхідний стаж плавання відповідно до пунктів 3.2 - 3.4 цього розділу. До стажу плавання зараховується стаж плавання на самохідних суднах, підтверджений записами у службовій книжці члена екіпажу річкового судна, які засвідчуються підписом капітана судна і особи, відповідальної за безпеку судноплавства судновласника, з проставленням печатки судна. Сто вісімдесят днів плавання зараховуються за один рік плавання. З трьохсот шістдесяти п'яти послідовних днів можуть бути зараховані не більше ніж сто вісімдесят днів плавання;

мати свідоцтво радіотелефоніста;

мати свідоцтво про початкову підготовку та інструктаж з безпеки для усіх членів екіпажу, видане схваленим Міністерством інфраструктури України НТЗ після підготовки за програмою, погодженою з компетентним органом (у разі отримання Посвідчення категорії "A" або "B");

мати чинний документ встановленого зразка, що засвідчує придатність за станом здоров'я керувати судном (включаючи результати перевірки фізичної та психічної придатності для керування судном, зору, слуху та розрізнення кольорів, моторики верхніх та нижніх кінцівок, а також нервової та судинної систем заявника);

успішно підтвердити знання дільниць водних шляхів у КК, на яких судноводій планує здійснювати самостійне плавання;

успішно підтвердити кваліфікацію у КК.

Судноводіям, які працюють на суднах, обладнаних радіолокатором, необхідно мати свідоцтво на право використання радіолокатора.

Судноводіям, які працюють на суднах, обладнаних ЕКНІС, необхідно пройти підготовку з використання ЕКНІС.

Судноводіям, які бажають працювати на пасажирських суднах з каютами більше ніж на 50 пасажирів або суднах для одноденних екскурсій, пристосованих для перевезення більше ніж 250 пасажирів, необхідно пройти підготовку для персоналу пасажирських суден (яка включає підготовку з управління неорганізованими масами людей; з питань безпеки для персоналу, який забезпечує безпосереднє обслуговування пасажирів у пасажирських приміщеннях на пасажирських суднах; з управління та поведінки людей у кризових ситуаціях) в схваленому Міністерством інфраструктури України НТЗ за програмою, погодженою з компетентним органом.

Судноводіям, які бажають працювати на пасажирських суднах для одноденних екскурсій, пристосованих для перевезення більше ніж 100 пасажирів, необхідно пройти підготовку з управління неорганізованими масами людей та з управління та поведінки людей у кризових ситуаціях в схваленому Міністерством інфраструктури України НТЗ за програмою, погодженою з компетентним органом.

Судноводіям, які бажають працювати на суднах, що перевозять небезпечні речовини, необхідно пройти підготовку для осіб командного та рядового складу, які відповідають за вантажні операції на суднах, що перевозять небезпечні речовини навалом та в упаковці, в схваленому Міністерством інфраструктури України НТЗ за програмою, погодженою з компетентним органом.

Судноводіям, які бажають працювати на нафтових танкерах, танкерах-хімовозах або танкерах-газовозах, необхідно пройти підготовку для проведення вантажних операцій на нафтових танкерах, танкерах-хімовозах або танкерах-газовозах відповідно в схваленому Міністерством інфраструктури України НТЗ за програмою, погодженою з компетентним органом.

3.2. Посвідчення категорії "A" надає право керувати судном внутрішнього плавання на ЄВВШ з правом виходу на водні ділянки, що мають морський характер, та не надає права самостійно керувати складами суден, які складаються з п'яти та більше суден або барж, які буксируються або штовхаються, а також пасажирськими суднами з каютами та суднами для одноденних екскурсій, пристосованими для перевезення більше 250 пасажирів.

Для отримання Посвідчення категорії "A" кандидат додатково до вимог, наведених в пункті 3.1 цього розділу, повинен:

бути віком не молодше 21 року;

мати документально підтверджений стаж плавання на ЄВВШ не менше ніж два роки як матрос, матрос-моторист, стерновий, стажер судноводія або помічник капітана без права самостійного керування судном.

3.3. Посвідчення категорії "B" надає право керувати судном внутрішнього плавання на ЄВВШ без права виходу на водні ділянки, що мають морський характер, та не надає права самостійно керувати складами суден, які складаються з п'яти та більше суден або барж, які буксируються або штовхаються, а також пасажирськими суднами з каютами та суднами для одноденних екскурсій, пристосованими для перевезення більше 250 пасажирів.

Для отримання Посвідчення категорії "B" кандидат додатково до вимог, наведених в пункті 3.1 цього розділу, повинен:

бути віком не молодше 21 років;

мати документально підтверджений стаж плавання на ЄВВШ не менше ніж два роки як матрос, матрос-моторист, стерновий, стажер судноводія або помічник капітана без права самостійного несення ходової вахти та керування судном.

3.4. Посвідчення категорії "C" надає право керувати суднами всіх типів на ЄВВШ з правом виходу на водні ділянки, що мають морський характер, надає право самостійно керувати складами суден, які складаються з п'яти або більше суден або барж, які буксируються або штовхаються, а також пасажирськими суднами з каютами та суднами для одноденних екскурсій, пристосованими для перевезення більше 250 пасажирів.

Для отримання Посвідчення категорії "C" кандидат додатково до вимог, наведених в пункті 3.1 цього розділу, повинен:

бути віком не молодше 25 років;

мати Посвідчення категорії "A" (у разі наявності Посвідчення категорії "B" судноводій може отримати Посвідчення категорії "C" лише після складання іспитів зі знання умов плавання на водних ділянках, що мають морський характер);

мати довідку від судновласника про придатність самостійно нести ходову вахту та безпечно керувати судном, або караваном, що складається з п'яти або більше суден або барж, або пасажирським судном;

мати документальне підтвердження стажу плавання не менше трьох років як судноводій з Посвідченням категорії "A" або "B";

мати документальне підтвердження стажу роботи не менше одного року, засвідчене судновласником, як судноводій на суднах, для керування якими необхідно мати Посвідчення категорії "C".

IV. Посади, які мають право займати судноводії на ВВШ

4.1. Особи, які отримали Посвідчення помічника капітана, старшого помічника капітана, капітана, капітана-механіка, капітана - помічника механіка, судноводія-механіка, судноводія - помічника механіка, командира земснаряда, першого помічника командира земснаряда або помічника командира земснаряда для плавання на ВВШ України, мають право займати посади на суднах або земснарядах, що зазначені у додатку 3 до цього Положення.

4.2. Особи, які отримали Посвідчення категорії "A", "B" або "C" для плавання на ЄВВШ, мають право займати посади на суднах, що зазначені у додатку 4 до цього Положення.

V. Посвідчення для роботи на суднах, що здійснюють плавання на ВВШ України

5.1. Посвідчення для роботи на ВВШ України виготовляється у вигляді пластикової картки світло-синього кольору на полімерній основі розміром 54 х 86 мм (формат ІД-1 відповідно до стандарту ISO/IEC 7810:2008 "Карти ідентифікаційні. Фізичні характеристики") або на щільному папері у форматі А6 (148 х 105 мм) з подальшим ламінуванням. Посвідчення на папері перед ламінуванням підписуються керівником компетентного органу (керівником його відповідного територіального органу) або особою, що його заміщує, та засвідчуються печаткою компетентного органу (його відповідного територіального органу).

Після перевірки власником правильності записів у Посвідченні та проставленні в ньому його особистого підпису Посвідчення ламінується та видається власнику.

5.2. Усі відомості в Посвідченні зазначаються українською та англійською мовами. Відомості щодо прізвища та імені англійською мовою беруться з посвідчення особи моряка або з паспорта громадянина України для виїзду за кордон чи документа, що посвідчує особу іноземця. У разі відсутності цих документів здійснюється транслітерація прізвища та імені (з української на англійську і в разі потреби з англійської на українську) за встановленими правилами транслітерації.

5.3. Кожному Посвідченню для роботи на ВВШ України присвоюється окремий номер, який складається з таких цифр, які розділяються знаком "/":

п'ять цифр офіційного номера, що відповідають номеру в журналі видачі посвідчень судноводія торговельного судна, яке допущено до плавання судноплавними річковими внутрішніми водними шляхами, який ведеться компетентним органом (його відповідним територіальним органом);

чотири цифри, що означають рік видачі Посвідчення;

дві цифри, що означають код територіального органу компетентного органу, який присвоюється компетентним органом.

5.4. У Посвідчення вносяться такі дані:

номер Посвідчення;

прізвище, ім'я та по батькові власника;

дата народження власника;

дата видачі Посвідчення;

цифрована кольорова фотокартка та особистий підпис власника;

посада або посади, на якій (яких) має право працювати судноводій (у скороченому вигляді відповідно до додатка 3 до цього Положення);

група суден або група земснарядів;

орган, що видав Посвідчення;

прізвище, посада та підпис посадової особи компетентного органу;

номер бланка, який присвоюється компетентним органом (у разі виготовлення Посвідчення на папері у форматі А6).

VI. Посвідчення для роботи на суднах, що здійснюють плавання на ЄВВШ

6.1. Посвідчення для роботи на ЄВВШ виготовляється у вигляді пластикової картки світло-синього кольору на полімерній основі розміром 54 х 86 мм (формат ІД-1 відповідно до стандарту ISO/IEC 7810:2008 "Карти ідентифікаційні. Фізичні характеристики") або на щільному папері у форматі А6 (148 х 105 мм) з подальшим ламінуванням. Посвідчення на папері перед ламінуванням підписуються керівником компетентного органу (керівником його територіального органу) або особою, що його заміщує, та засвідчуються печаткою компетентного органу (його відповідного територіального органу).

Після перевірки власником правильності записів у Посвідченні та проставленні в ньому його особистого підпису Посвідчення ламінується та видається власнику.

6.2. Кожному Посвідченню для роботи на ЄВВШ присвоюється окремий номер, який складається з таких складових, які розділяються знаком "/":

відмінна абревіатура країни згідно з європейською символікою - (UA);

цифра "1", якщо власник Посвідчення судноводія на дату його видачі є громадянином України, або цифра "2", якщо власник Посвідчення судноводія на дату його видачі є громадянином іншої держави;

п'ять цифр офіційного номера, що відповідають серійному номеру в журналі реєстрації, який веде компетентний орган;

чотири цифри, що означають рік видачі Посвідчення;

дві цифри, що означають код територіального органу компетентного органу, який присвоюється компетентним органом.

6.3. Посвідчення для роботи на ЄВВШ містить такі дані:

номер Посвідчення, який присвоюється компетентним органом;

категорія Посвідчення: "A", "B" або "C";

прізвище, ім'я та по батькові власника;

дата народження;

дата видачі та строк дії Посвідчення;

цифрована кольорова фотокартка;

дільниці водних шляхів, на яких судноводій має право самостійного плавання (у скороченому вигляді);

дані щодо придатності судноводія використовувати суднову апаратуру (судновий радіолокатор, радіотелефонну станцію тощо);

орган, що видав Посвідчення;

прізвище, посада та підпис посадової особи компетентного органу;

особистий підпис власника;

номер бланка, який присвоюється компетентним органом (у разі виготовлення Посвідчення на папері у форматі А6).

6.4. Записи в бланк Посвідчення для роботи на ЄВВШ вносяться трьома мовами: українською, німецькою та англійською.

Відомості щодо прізвища, імені, по батькові власника вносяться в Посвідчення українською та англійською мовами. Ці відомості беруться з посвідчення особи моряка або з паспорта громадянина України для виїзду за кордон чи паспортного документа іноземця. У разі відсутності цих документів здійснюється транслітерація прізвища та імені (з української на англійську та у разі потреби з англійської на українську) за встановленими правилами транслітерації.

6.5. За наявності свідоцтва на право використання суднового радіолокатора та радіотелефонної станції, а також після успішного підтвердження знань окремих дільниць водних шляхів у Посвідченні для роботи на ЄВВШ зазначається право судноводія на використання радіолокатора, радіотелефонної станції, а також право самостійного плавання на певній дільниці водних шляхів.

Записи вносяться в скороченому вигляді таким чином:

дільниці водних шляхів - "р. Дунай / DUNA (або інша) від/от/von ..... км/km до/nach ..... км/km";

право на використання суднового радіолокатора - "РЛС/RADAR" (у разі відсутності свідоцтва на право використання радіолокатора запис не вноситься);

право на використання суднової радіотелефонної станції - "Р-ТЛФ/R-TELEPH".

6.6. Посвідчення для роботи на ЄВВШ видається за умови пред'явлення чинного документа, що засвідчує придатність за станом здоров'я керувати судном внутрішнього плавання, на такий строк:

до досягнення власником 50-річного віку;

після досягнення власником 50 років до 65 років Посвідчення видається строком на 5 років (до досягнення віку 55, 60 та 65 років) без підтвердження кваліфікації в КК;

після досягнення власником 65 років Посвідчення видається строком на один рік з дати звернення судноводія без підтвердження кваліфікації в КК.

VII. Свідоцтво на право використання суднового радіолокатора, свідоцтво радіотелефоніста і свідоцтво на право використання електронних картографічних та навігаційно-інформаційних систем

7.1. Свідоцтво на право використання суднового радіолокатора, свідоцтво радіотелефоніста, свідоцтво на право використання електронних картографічних та навігаційно-інформаційних систем, зразки яких наведено у додатках 5 - 7 до цього Положення, судноводій повинен мати на борту протягом усього часу роботи на судні. Зазначені свідоцтва, видані в установленому законодавством порядку до набрання чинності цим Положенням або в інших країнах, можуть мати інший вигляд та визнаються чинними.

7.2. Записи у свідоцтва, зазначені у пункті 7.1 цього розділу, вносяться в друкованому вигляді українською та англійською мовами.

Відомості щодо прізвища та імені англійською мовою зазначаються з посвідчення особи моряка або з паспорта громадянина України для виїзду за кордон чи паспортного документа іноземця. У разі відсутності цих документів здійснюється транслітерація прізвища та імені (з української на англійську і у разі потреби з англійської на українську) за встановленими правилами транслітерації.

7.3. Кожному свідоцтву присвоюється окремий номер.

7.4. Свідоцтва після оформлення ламінуються.

7.5. Інформацію про видані свідоцтва НТЗ направляють до компетентного органу в п'ятиденний строк після завершення курсу підготовки.

VIII. Організація роботи та проведення засідань кваліфікаційної комісії з підтвердження кваліфікації кандидатів

8.1. Підтвердження кваліфікації кандидатів в КК здійснюється з метою:

отримання Посвідчення;

підвищення категорії Посвідчення;

підвищення групи суден (за потужністю ГЕУ або потужністю виробництва), на яких має право працювати судноводій;

підвищення посади, на якій має право працювати судноводій;

встановлення або розширення дільниць водних шляхів, на яких має здійснювати плавання судноводій на ЄВВШ;

позачергового підтвердження кваліфікації для відновлення дії Посвідчення після призупинення його дії.

8.2. Підтвердження кваліфікації судноводіїв здійснюється КК, які утворюються компетентним органом у місцях розташування його відповідних територіальних органів.

8.3. Підтвердження кваліфікації кандидатів здійснюється на підставі заяви (додаток 8), до якої додаються такі документи:

копії сторінок паспорта громадянина України або паспортного документа іноземця, на яких зазначено прізвище, ім'я, по батькові та дату народження власника;

копія першої сторінки паспорта громадянина України для виїзду за кордон або посвідчення особи моряка (за наявності). У разі відсутності кандидат особисто записує в заяву прізвище, ім'я та по батькові англійською мовою з урахуванням вимог транслітерації;

копія(ї) документа (документів) про освіту;

копія Посвідчення або іншого раніше виданого чинного документа, що підтверджує кваліфікацію судноводія або судноводія-механіка та надає право на управління суднами внутрішнього плавання (за наявності);

копії всіх заповнених сторінок службової книжки члена екіпажу річкового судна (додаток 9), в яких наявні відомості стосовно стажу плавання, що стосуються підтвердження кваліфікації;

копія свідоцтва радіотелефоніста;

копія свідоцтва на право використання радіолокатора (за наявності);

копія свідоцтва про підготовку з використання річкових ЕКНІС (за наявності);

копія свідоцтва про початкову підготовку та інструктаж з безпеки для усіх членів екіпажу (для помічників капітана);

копія документа, що підтверджує придатність до роботи на суднах внутрішнього плавання за станом здоров'я;

дві кольорові фотокартки розміром 3 х 4 см на матовому папері;

заява про надання згоди на обробку персональних даних.

8.4. До початку роботи КК кандидат надає секретарю комісії оригінали документів, що були раніше надані в копіях. Секретар комісії звіряє копії з оригіналами та повертає після цього оригінали документів власнику.

8.5. Судноводії, які не надали документи, зазначені у пункті 8.3 цього розділу, або надали недостовірні відомості, до підтвердження кваліфікації в КК не допускаються. Про відмову у допуску до підтвердження кваліфікації в КК судноводію повідомляється у письмовому вигляді протягом трьох днів з дня подання заяви.

8.6. Персональний склад КК з підтвердження кваліфікації судноводіїв та графік засідань КК на наступний рік затверджуються наказом компетентного органу щороку до 25 грудня поточного року. У разі необхідності до складу КК та графіка засідань КК можуть бути внесені зміни протягом року. Інформація про персональний склад КК з підтвердження кваліфікації судноводіїв та графік засідань КК розміщуються на сайті компетентного органу та його територіальних органів протягом трьох робочих днів після затвердження.

8.7. Кількість членів КК визначається залежно від обсягу роботи та становить не менше ніж чотири та не більше ніж шість осіб, у тому числі - голова і секретар КК.

8.8. Головою КК призначається керівник або заступник керівника відповідного територіального органу компетентного органу або інша особа, призначена наказом компетентного органу, які повинні мати диплом про закінчення вищого навчального закладу за судноводійською спеціальністю та документ про присвоєння кваліфікації судноводія або судноводія-механіка на річкових або морських суднах.

8.9. Члени КК призначаються з посадових осіб компетентного органу або досвідчених фахівців у галузі річкового транспорту, які мають Диплом за судноводійською спеціальністю, документи про присвоєння кваліфікації судноводія або судноводія-механіка на річкових суднах та досвід роботи на посадах не нижче тих, за якими кандидатам підтверджується кваліфікація.

8.10. Секретар КК не є членом КК. Секретар відповідає за розгляд документів кандидатів та допуск кандидатів до засідання КК, відповідність документів, що приймаються від кандидатів, вимогам цього Положення, формування особових справ кандидатів, правильність заповнення документів і протоколів засідання КК (далі - Протокол), зразок якого наведено у додатку 10 до цього Положення, ведення діловодства.

8.11. Обов'язки та права членів КК:

члени КК та голова КК:

беруть участь у засіданнях КК відповідно до графіків їх проведення;

оцінюють кваліфікацію кандидатів;

виносять рішення стосовно кваліфікації кандидатів у складі комісії;

голова КК додатково:

здійснює загальне керівництво КК;

знайомить усіх членів КК з їхніми правами та обов'язками;

розподіляє обов'язки між членами КК;

головує на засіданнях КК;

контролює якість підготовки необхідних документів для засідання КК та оформлення Протоколів;

відповідає за якість роботи КК та виконання вимог законодавства під час роботи КК.

8.12. Підтвердження кваліфікації в КК включає в себе перевірку теоретичних знань та умінь безпечного управління і маневрування судном на ВВШ в різних умовах.

8.13. Перевірка теоретичних знань кандидата здійснюється за заліковим принципом та вважається успішною, якщо кандидат надав вірні відповіді на 80 % запитань екзаменаційного білета або тесту, який має містити по одному питанню з кожної теоретичної теми, які зазначені в протоколі, з урахуванням району плавання та суднового обладнання. Перелік питань з перевірки теоретичних знань визначається компетентним органом та розміщується на його офіційному сайті.

8.14. Рішення приймається під час засідання КК відкритим голосуванням простою більшістю голосів членів КК, які брали участь у її засіданні. При рівності голосів голос голови КК є вирішальним.

Якщо будь-який член КК має окрему думку стосовно кваліфікації кандидата, він може викласти її письмово. Цей документ залишається в особовій справі кандидата. При цьому в протоколі робиться відмітка про викладення такої окремої думки.

8.15. Висновки КК щодо кваліфікації кандидатів оформляються Протоколом, який підписується усіма присутніми на засіданні членами КК та головою КК.

Будь-які виправлення у Протоколі не допускаються, за винятком граматичних або орфографічних помилок. При цьому виправлення засвідчуються підписами голови, усіх членів та секретаря КК.

8.16. Результати підтвердження кваліфікації оформлюються відповідним записом у Протоколі ("залік", "незалік").

8.17. Після закінчення роботи КК кандидат ознайомлюється з рішенням КК, що підтверджується його особистим підписом у Протоколі.

8.18. Кандидати, які не підтвердили кваліфікацію, допускаються до повторного підтвердження кваліфікації не раніше ніж через місяць після проведення засідання КК, на якому кандидату не була підтверджена кваліфікація.

Кандидати, які повторно не підтвердили кваліфікацію, допускаються до чергового підтвердження кваліфікації не раніше ніж через 3 місяці після проведення засідання КК, на якому кандидату не було повторно підтверджено кваліфікацію.

8.19. У разі незгоди кандидата з рішенням КК він має право оскаржити рішення КК до керівника компетентного органу (особи, що виконує його обов'язки) протягом 10 робочих днів з дати відповідного засідання КК.

Скарга кандидата має бути розглянута протягом 10 робочих днів з дати надходження. Кандидат має бути письмово поінформований про результати розгляду скарги.

8.20. Якщо за результатами розгляду скарги було встановлено, що КК діяла в межах повноважень та відповідно до законодавства, рішення КК залишається незмінним.

8.21. Якщо за результатами розгляду скарги було виявлено порушення з боку членів КК вимог цього Положення та/або інших вимог законодавства, що стосуються підтвердження кваліфікації, кандидату пропонується підтвердити кваліфікацію на найближчому засіданні КК з оновленим складом.

При цьому особи, які порушили вимоги цього Положення та/або інших норм законодавства, що стосуються підтвердження кваліфікації, не допускаються до виконання обов'язків членів КК на строк не менше року після дати засідання КК, рішення якого оскаржено.

8.22. Власники документів про закінчення морського або військово-морського навчального закладу за судноводійською спеціальністю, які бажають працювати на ВВШ, можуть на загальних умовах отримати Посвідчення судноводія суден внутрішнього плавання I або II групи суден (для працюючих на ВВШ України) або категорії "A" (для працюючих на ЄВВШ) за умови стажування не менше 2 місяців на самохідному судні на відповідних ділянках водних шляхів як стажер судноводія, що підтверджується записами у службовій книжці члена екіпажу річкового судна, та підтвердження кваліфікації на загальних умовах згідно з вимогами цього розділу.

8.23. Протокол оформлюється та залишається в особовій справі кандидата, яка зберігається 75 років.

IX. Розподіл водних шляхів на дільниці та надання права самостійного плавання на них

9.1. Для надання права самостійного плавання на окремій(их) дільниці (дільницях) водних шляхів судноводію необхідно мати практичний досвід судноводіння на дільниці (дільницях) та підтвердити знання умов плавання на ній (них), а саме показати:

знання маршруту руху при плаванні вверх і вниз по дільниці (дільницях);

знання габаритів судноплавного шляху, небезпечних ділянок та навігаційного обладнання на всій протяжності дільниці (дільниць);

здатність застосовувати правила плавання на ВВШ та місцеві правила плавання на дільниці (дільницях).

9.2. Допуск судноводіїв до самостійного плавання на окремій(их) дільниці (дільницях) водних шляхів на ВВШ України надається судновласником відповідно до системи управління безпекою, впровадженою в судноплавній компанії за результатами екзаменів, які проводить комісія судновласника.

Інформація стосовно дільниць, на яких судноводій може здійснювати самостійне плавання на ВВШ України, вноситься в службову книжку члена екіпажу річкового судна та засвідчується підписом та печаткою судновласника та підписом особи, відповідальної за безпеку судноплавства судновласника.

9.3. Кандидат, який бажає отримати право на самостійне плавання на дільниці (дільницях) водних шляхів на ЄВВШ, повинен пройти відповідну(і) дільницю (дільниці) щонайменше вісім разів вгору проти течії і вісім разів униз за течією протягом попередніх десяти років, з них щонайменше по три рази в кожному напрямку протягом останніх трьох років як судноводій, або стажер судноводія, або стерновий чи матрос, або матрос-моторист з виконанням функцій стернового, що повинно бути окремо зазначено в службовій книжці члена екіпажу річкового судна.

Відомості про проходження дільниць у службовій книжці члена екіпажу річкового судна засвідчуються підписами капітана судна та особи, відповідальної за безпеку судноплавства судновласника, а також печаткою судна.

Для отримання права самостійного плавання на дільниці на ЄВВШ судноводій має підтвердити знання умов плавання в КК.

Інформація стосовно дільниць, на яких судноводій може здійснювати самостійне плавання, на підставі протоколу засідання КК вноситься в службову книжку члена екіпажу річкового судна та в Посвідчення для плавання по ЄВВШ.

9.4. Для ЄВВШ згідно зі статтею 2.04 підрозділу 2 розділу 1 глави 2 Рекомендацій Дунайської комісії стосовно посвідчення судноводія, прийнятих 15 грудня 2011 року постановою сімдесят сьомої сесії Дунайської комісії, дільниці на р. Дунай розподіляються таким чином:

Чорне море (0 км) - Рені (128 км);

Чорне море (0 км) - Браїла (175 км);

Браїла (175 км) - Прахово (863 км);

Оршова (954 км) - Верхні Казани (974 км);

Йоц (1038 км) - Велико Градіште (1059 км);

Белград (1166 км) - Фрьойденау (1920 км);

Кремс (2001 км) - Мельк (2036 км);

Сант Нікола (2074 км) - Тіфенбах (2081 км);

Фільсхофен (2249 км) - Штраубінг (2329 км).

X. Порядок обміну документів на право управління суднами внутрішнього плавання старих зразків на Посвідчення

10.1. Посвідчення або інший раніше виданий чинний документ, що підтверджує кваліфікацію судноводія або судноводія-механіка та надає право на управління суднами внутрішнього плавання, має бути у судноводія під час управління судном. У разі відсутності Посвідчення під час управління судном судноводій несе відповідальність згідно із законодавством України або країни перебування.

10.2. Власники таких раніше виданих чинних документів, що підтверджують кваліфікацію судноводія або судноводія-механіка суден та надають право на управління суднами внутрішнього плавання, за бажанням можуть без підтвердження кваліфікації в КК обміняти їх на рівноцінні Посвідчення для плавання на ВВШ України або на ЄВВШ за умови пред'явлення оригіналу цього документа та чинного документа встановленого зразка, що засвідчує придатність за станом здоров'я керувати судном внутрішнього плавання.

Обмін здійснюється компетентним органом (його відповідними територіальними органами) на підставі заяви власника протягом десяти робочих днів.

10.3. Під час обміну судноводіям, що мають раніше видані чинні документи, що підтверджують кваліфікацію судноводія або судноводія-механіка суден та надають право на управління суднами внутрішнього плавання на ВВШ України, Посвідчення видаються на ті самі групи суден або земснарядів, які були зазначені в раніше виданих кваліфікаційних документах.

10.4. Під час обміну судноводіям, що мають раніше видані чинні документи, що підтверджують кваліфікацію судноводія для плавання на ЄВВШ, категорія Посвідчення для плавання на ЄВВШ визначається згідно з вимогами розділу III цього Положення.

10.5. У разі бажання судноводія під час обміну підвищити групу або категорію суден, розширити район плавання або зняти будь-яке обмеження судноводій за умови відповідного позитивного підтвердження кваліфікації в КК має право отримати нове Посвідчення, в якому зазначаються відомості, які були внесені у раніше видані документи, та додатково ті, за якими він підтвердив кваліфікацію.

XI. Порядок видачі Посвідчень

11.1. Видача Посвідчень здійснюється компетентним органом (його відповідними територіальними органами) на підставі позитивного рішення КК, оформленого Протоколом.

11.2. Посвідчення видається протягом десяти робочих днів з дати засідання КК.

11.3. Посвідчення видається під особистий підпис судноводія в журналі видачі посвідчень судноводія торговельного судна, яке допущено до плавання судноплавними річковими внутрішніми водними шляхами (додаток 11).

Зазначений журнал повинен бути пронумерований, прошнурований, засвідчений підписом керівника територіального органу компетентного органу або особи, яка виконує його обов'язки, та скріплений відповідною печаткою.

Журнал зберігається 75 років.

11.4. Інформація щодо Посвідчень (виданих, анульованих, таких, що втратили чинність або дія яких призупинена), зокрема номерів Посвідчень та номерів бланків, зберігається у відповідній електронній базі, ведення якої забезпечується компетентним органом.

11.5. Дія Посвідчення може бути призупинена компетентним органом шляхом видання відповідного наказу у разі наявності письмового повідомлення Міністерства інфраструктури України, Міністерства закордонних справ України, уповноваженої посадової особи іншого органу виконавчої влади, офіційних органів країн - членів ЄС або за рішенням суду в таких випадках:

виявлення причетності судноводія до аварійного випадку на ВВШ з отриманням доказів вини судноводія у скоєнні аварії на ВВШ з причини професійної некомпетентності або невиконання посадових обов'язків. При цьому призупинення дії Посвідчення здійснюється на строк, доки власник Посвідчення позачергово не підтвердить свою кваліфікацію;

отримання доказів виявлення некомпетентності судноводія, дії або бездіяльність якого становили пряму загрозу безпеці людей, майну або навколишньому природному середовищу ВВШ. При цьому призупинення дії Посвідчення здійснюється на строк, доки власник Посвідчення позачергово не підтвердить свою кваліфікацію;

отримання доказів виявлення явної невідповідності знань або навичок судноводія знанням або навичкам, які повинні бути у власника відповідного Посвідчення. При цьому призупинення дії Посвідчення здійснюється на строк, доки власник Посвідчення позачергово не підтвердить свою кваліфікацію;

отримання доказів невиконання судноводієм законних вимог уповноважених посадових осіб, унаслідок чого склалася або могла скластися загроза безпеці людей, майну або навколишньому природному середовищу ВВШ. При цьому призупинення дії Посвідчення здійснюється на строк, доки власник Посвідчення позачергово не підтвердить свою кваліфікацію;

обґрунтованих сумнівів щодо придатності власника Посвідчення до виконання обов'язків судноводія за медичними показами. При цьому призупинення дії Посвідчення здійснюється на строк, доки власник Посвідчення не підтвердить свою придатність виконувати обов'язки судноводія за медичними показами. Компетентний орган має право вимагати підтвердження придатності власника до виконання обов'язків судноводія за медичними показами.

Інформація щодо призупинення дії Посвідчення та скасування призупинення вноситься компетентним органом до бази даних щодо Посвідчень та направляється судновласнику, судноводію, дія Посвідчення якого призупинена, та органу, який надав відповідне письмове повідомлення.

11.6. Вилучення Посвідчення або іншого раніше виданого документа, що надає право на управління суднами внутрішнього плавання, здійснюється лише за рішенням суду.

11.7. У разі втрати або пошкодження Посвідчення або іншого раніше виданого документа, який надає право на управління суднами внутрішнього плавання, його власник за особистою заявою, складеною у довільній формі, може отримати нове Посвідчення під новим номером замість втраченого або пошкодженого.

При цьому втрачене або пошкоджене Посвідчення або інший раніше виданий документ, який надає право на управління суднами внутрішнього плавання, вважається недійсним.

Дублікат Посвідчення або іншого раніше виданого документа, який надає право на управління суднами внутрішнього плавання, не видається.

Для отримання нового Посвідчення на заміну втраченого Посвідчення або іншого раніше виданого документа, що надає право на управління суднами внутрішнього плавання, його власник подає до друкованого засобу масової інформації оголошення про втрату. Після публікації оголошення власник має право подати заяву до компетентного органу, до якої додається примірник друкованого засобу масової інформації, в якому опубліковано оголошення про втрату, та отримати нове Посвідчення, якщо втрачене Посвідчення або інший раніше виданий документ, який надає право на управління суднами внутрішнього плавання, за цей час не знайдено або не повернуто до компетентного органу.

У разі якщо втрачене Посвідчення або інший раніше виданий документ, який надає право на управління суднами внутрішнього плавання, знайдено після отримання заявником нового Посвідчення, воно повинно терміново бути здане до компетентного органу (його територіального органу).

Нові Посвідчення замість втрачених або пошкоджених видаються протягом десяти робочих днів з дати прийняття заяви від власника.

Видача нового Посвідчення на заміну втраченого або пошкодженого реєструється у журналі видачі посвідчень судноводія торговельного судна, яке допущено до плавання судноплавними річковими внутрішніми водними шляхами.

Пошкоджене Посвідчення, а також Посвідчення, повернуте як знайдене після видачі нового, вилучається та анулюється компетентним органом.

 

Заступник директора Департаменту
державної політики в галузі
морського та річкового транспорту -
начальник відділу логістики
та аналітичного забезпечення

Р. Когут

 

Посвідчення судноводія торговельного судна, яке допущено до плавання судноплавними річковими внутрішніми водними шляхами України

(Лицьовий бік)

ПОСВІДЧЕННЯ СУДНОВОДІЯ ТОРГОВЕЛЬНОГО СУДНА,
ЯКЕ ДОПУЩЕНО ДО ПЛАВАННЯ РІЧКОВИМИ СУДНОПЛАВНИМИ ВНУТРІШНІМИ ВОДНИМИ ШЛЯХАМИ УКРАЇНИ

  
УКРАЇНА - UKRAINE

CERTIFICATE OF NAVIGATOR FOR INLAND WATERS VESSEL

1

N _ _ _ _ _/_ _ _ _/_ _

2

 

 

7

3

 

 

4

 

6

5

 

8

 

 

9

 

 

10

 

 

11

 

 

(Зворотний бік)

ПОСВІДЧЕННЯ СУДНОВОДІЯ ТОРГОВЕЛЬНОГО СУДНА,
ЯКЕ ДОПУЩЕНО ДО ПЛАВАННЯ РІЧКОВИМИ СУДНОПЛАВНИМИ ВНУТРІШНІМИ ВОДНИМИ ШЛЯХАМИ УКРАЇНИ

(UA)

CERTIFICATE OF NAVIGATOR FOR INLAND WATERS VESSEL

1

Номер посвідчення / No. of Certificate

N _ _ _ _ _/_ _ _ _/_ _

2

Прізвище/Surname

3

Ім'я, по батькові / Name, Second Name

4

Дата народження / Date of Birth

5

Дата видачі посвідчення / Date of Issue

6

Підпис власника / Signature of Holders

7

Фотокартка власника / Photo of Holders

8

Посада/Capacity

9

Група суден (земснарядів) / Group of Vessels (Dredging Vessels)

10

Компетентний орган, що видав посвідчення / Authorized Agency

11

Прізвище, посада та підпис посадової особи / Authorized Official

 

Посвідчення судноводія торговельного судна, яке допущено до плавання на Європейських внутрішніх водних шляхах

(Лицьовий бік)

УКРАЇНА

УКРАИНА

UKRAINE

  

ПОСВІДЧЕННЯ СУДНОВОДІЯ ТОРГОВЕЛЬНОГО СУДНА, ЯКЕ ДОПУЩЕНО ДО ПЛАВАННЯ НА ЄВРОПЕЙСЬКИХ ВНУТРІШНІХ ВОДНИХ ШЛЯХАХ

BESCHEINIGUNG FUER EUROPAEISCHE BINNENSCHIFFFAHRT

CERTIFICATE OF NAVIGATOR FOR EUROPEAN INLAND WATERS

1

N UA /_/ _ _ _ _ _/_ _ _ _/_ _

2

8

3

 

 

4

 

 

5

 

6

 

7

9

 

 

10

 

 

11

 

 

12

 

 

14

13

 

 

(Зворотний бік)

ПОСВІДЧЕННЯ СУДНОВОДІЯ ТОРГОВЕЛЬНОГО СУДНА, ЯКЕ ДОПУЩЕНО ДО ПЛАВАННЯ НА ЄВРОПЕЙСЬКИХ ВНУТРІШНІХ ВОДНИХ ШЛЯХАХ

(UA)

BESCHEINIGUNG FUER EUROPAEISCHE BINNENSCHIFFFAHRT

CERTIFICATE OF NAVIGATOR FOR EUROPEAN INLAND WATERS

1

Номер посвідчення / Bescheinigungsnummer / No. of Certificate

N UA /_/ _ _ _ _ _/_ _ _ _/_ _

2

Категорія / Kategorie / Category

3

Прізвище / Familienname / Syrname

4

Ім'я, по батькові / Vorname, Vatersname / Name, Second Name

5

Дата народження / Geburtsdatum / Date of Birth

6

Дата видачі посвідчення / Ausstellungsdatum / Date of Issue of Certificate

7

Термін дії посвідчення / Gltigkeitsdauer / Date of Expiry of Certificate

8

Фотокартка власника / Lichtbild des Inhabers / Photo of Holder

9

Дільниця Дунаю км від-до / Donau Schiffsfahrstrecke km von-bis / Area of Danube km from-till

10

Дільниця ......... км від-до / ........ Schiffsfahrstrecke km von-bis / Area of ......... km from-till

11

Право використання суднової апаратури / Benutzung der Schiffsausrstung / Right to use the ship's equipment (РЛС, Р-ТЛФ/RADAR, R-TLF)

12

Орган, що видав посвідчення / Ausstellende Behrde / Authorized Agency

13

Уповноважена посадова особа / Bevollmchtigter / Authorized Official

14

Підпис власника / Unterschrift des Inhabers / Signature of Holder

 

Перелік посад, які мають право займати на суднах або земснарядах судноводії, які отримали посвідчення судноводія торговельного судна, яке допущено до плавання судноплавними річковими внутрішніми водними шляхами України

Посвідчення

Посада/посади, яку/які має право займати судноводій

На самохідних суднах (Vessels)

ПКМ I ГРУПИ
OOW I GROUPE

ПКМ I групи

ПКМ II ГРУПИ
OOW II GROUPE

ПКМ I - II груп

ПКМ III ГРУПИ
OOW III GROUPE

СПКМ I групи
ПКМ I - III груп

ПКМ IV ГРУПИ
OOW IV GROUPE

КМ I групи
СПКМ I групи
ПКМ I - IV груп

СПКМ I ГРУПИ
CH MATE I GROUPE

СПКМ I групи
ПКМ I - II груп

СПКМ II ГРУПИ
CH MATE II GROUPE

КМ I групи
СПКМ I - II груп
ПКМ I - III груп

СПКМ III ГРУПИ
CH MATE III GROUPE

КМ I - II груп
СПКМ I - III груп
ПКМ I - IV груп

СПКМ IV ГРУПИ
CH MATE IV GROUPE

КМ I - III груп
СПКМ I - IV груп
ПКМ I - IV груп

КМ I ГРУПИ
MASTER I GROUPE

КМ I групи
СПКМ I - II груп
ПКМ I - III груп

КМ II ГРУПИ
MASTER II GROUPE

КМ I - II груп
СПКМ I - III груп
ПКМ I - IV групи

КМ III ГРУПИ
MASTER III GROUPE

КМ I - III груп
СПКМ I - IV груп
ПКМ I - IV груп

КМ IV ГРУПИ
MASTER IV GROUPE

КМ I - IV груп
СПКМ I - IV груп
ПКМ I - IV груп

На самохідних суднах за суміщенням посад судноводія та судномеханіка

СВ - ПОМ МЕХ I ГРУПИ
NAV - OOW ENG I GROUPE

СВ - ПОМ МЕХ I групи

СВ-МЕХ I ГРУПИ
NAV-ENG I GROUPE

СВ-МЕХ I групи
СВ - ПОМ МЕХ I групи

КМ - ПОМ МЕХ I ГРУПИ
MASTER - OOW ENG I GROUPE

СВ - ПОМ МЕХ I групи
КМ - ПОМ МЕХ I групи

КМ МЕХ I ГРУПИ
MASTER-ENG I GROUPE

КМ-МЕХ I групи
СВ-МЕХ I групи
СВ - ПОМ МЕХ I групи

СВ - ПОМ МЕХ II ГРУПИ
NAV - OOW ENG II GROUPE

СВ - ПОМ МЕХ I - II груп
СВ-МЕХ I групи
КМ - ПОМ МЕХ I групи

КМ - ПОМ МЕХ II ГРУПИ
MASTER - OOW ENG II GROUPE

КМ-ПОМ МЕХ I - II груп
КМ-МЕХ I групи
СВ-ПОМ МЕХ I - II груп
СВ-МЕХ I групи

СВ-МЕХ II ГРУПИ
NAV-ENG II GROUPE

СВ-МЕХ I - II груп
СВ - ПОМ МЕХ I - II груп
КМ - ПОМ МЕХ I групи
КМ-МЕХ I групи

КМ-МЕХ II ГРУПИ
MASTER-ENG II GROUPE

КМ-МЕХ I - II груп
КМ - ПОМ МЕХ I - II груп
СВ - ПОМ МЕХ I - II груп
СВ-МЕХ I - II груп

СВ - ПОМ МЕХ III ГРУПИ
NAV - OOW ENG III GROUPE

СВ - ПОМ МЕХ I - III груп
СВ-МЕХ I - II груп
КМ - ПОМ МЕХ I - II груп
КМ-МЕХ I - II груп

КМ - ПОМ МЕХ III ГРУПИ
MASTER - OOW ENG III GROUPE

КМ - ПОМ МЕХ I - III груп
КМ-МЕХ I - II груп
СВ - ПОМ МЕХ I - III груп
СВ-МЕХ I - II груп

СВ-МЕХ III ГРУПИ
NAV-ENG III GROUPE

СВ-МЕХ I - III груп
СВ - ПОМ МЕХ I - II груп
КМ - ПОМ МЕХ I - II груп
КМ-МЕХ I - II груп

КМ-МЕХ III ГРУПИ
MASTER-ENG III GROUPE

КМ-МЕХ I - III груп
КМ - ПОМ МЕХ I - III груп
СВ-МЕХ I - III груп
СВ - ПОМ МЕХ I - III груп

На земснарядах (Dredging Vessels)

ПОМ КР - ПОМ МЕХ I ГРУПИ
OOW - OOW ENG I GROUPE

ПОМ КР - ПОМ МЕХ I групи

ПОМ КР - МЕХ I ГРУПИ
OOW - ENG I GROUPE

ПОМ КР - МЕХ I групи
ПОМ КР - ПОМ МЕХ I групи

КР - ПОМ МЕХ I ГРУПИ
COM - OOW ENG I GROUPE

ПОМ КР - ПОМ МЕХ I групи
КР - ПОМ МЕХ I групи

КР-МЕХ I ГРУПИ
COM-ENG I GROUPE

КР-МЕХ I групи
ПОМ КР - МЕХ I групи
ПОМ КР - ПОМ МЕХ I групи

ПОМ КР - ПОМ МЕХ II ГРУПИ
OOW - OOW ENG II GROUPE

ПОМ КР - ПОМ МЕХ I - II груп
1 ПОМ КР - МЕХ I групи
КР - ПОМ МЕХ I групи

КР - ПОМ МЕХ II ГРУПИ
COM - OOW ENG II GROUPE

КР - ПОМ МЕХ I - II груп
КР-МЕХ I групи
1 ПОМ КР - ПОМ МЕХ I - II груп
1 ПОМ КР - МЕХ I групи

ПОМ КР - МЕХ II ГРУПИ
OOW-ENG II GROUPE

ПОМ КР - МЕХ I - II груп
1 ПОМ КР - ПОМ МЕХ I - II груп
КР - ПОМ МЕХ I групи
КР-МЕХ I групи

КР-МЕХ II ГРУПИ
COM-ENG II GROUPE

КР-МЕХ I - II груп
КР - ПОМ МЕХ I - II груп
1 ПОМ КР - ПОМ МЕХ I - II груп
1 ПОМ КР - МЕХ I - II груп

ПОМ КР - ПОМ МЕХ III ГРУПИ
OOW - OOW ENG III GROUPE

1 ПОМ КР - ПОМ МЕХ I - III груп
1 ПОМ КР - МЕХ I - II груп
КР - ПОМ ЕХ I - II груп
КР-МЕХ I - II груп

КР - ПОМ МЕХ III ГРУПИ
COM - OOW ENG III GROUPE

КР - ПОМ МЕХ I - III груп
КР-МЕХ I - II груп
1 ПОМ КР - ПОМ МЕХ I - III груп
1 ПОМ КР - МЕХ I - II груп

ПОМ КР - МЕХ III ГРУПИ
OOW-ENG III GROUPE

1 ПОМ КР - МЕХ I - III груп
1 ПОМ КР - ПОМ МЕХ I - III груп
КР - ПОМ МЕХ I - III груп
КР-МЕХ I - II груп

КР-МЕХ III ГРУПИ
COM-ENG II GROUPE

КР-МЕХ I - III груп
КР - ПОМ МЕХ I - III груп
1 ПОМ КР - МЕХ I - III груп
1 ПОМ КР - МЕХ I - III груп

Примітка.

ПКМ
OOW

- помічник капітана
- Officer in Charge of a Navigational Watch

СПКМ
CH MATE

- старший помічник капітана
- Chief Mate

КМ
MASTER

- капітан
- Master

КМ-МЕХ
MASTER-ENG

- капітан-механік
- Master-Engineer

КМ - ПОМ МЕХ
MASTER - OOW ENG

- капітан - помічник механіка
- Master - Officer in Charge of an Engineering Watch

СВ-МЕХ
NAV-ENG

- судноводій-механік
- Navigator-Engineer

СВ - ПОМ МЕХ
OOW - OOW ENG

- судноводій - помічник механіка
- Navigator - Officer in Charge of an Engineering Watch

КР
COM

- командир земснаряда
- Commander of Dredging Vessel

1 ПОМ КР
CH MATE COM

- перший помічник командира земснаряда
- Chief Mate of Commander of Dredging Vessel

ПОМ КР
OOW COM

- помічник командира земснаряда
- Officer in Charge of a Navigational Watch of Dredging Vessel

 

Перелік посад, які мають право займати на суднах судноводії, які отримали посвідчення торговельного судна, яке допущено до плавання судноплавними річковими Європейськими внутрішніми водними шляхами

Посвідчення

Посада, яку має право займати судноводій

Категорія "A"

Посада, яка надає право на керування судном внутрішнього плавання на Європейських внутрішніх водних шляхах з правом виходу на водні ділянки, що мають морський характер, та не надає права самостійно керувати складами суден, які складаються з п'яти та більше суден або барж, які буксируються або штовхаються, а також пасажирських суден з каютами та суден для одноденних екскурсій, пристосованих для перевезення більше 250 пасажирів

Категорія "B"

Посада, яка надає право на керування судном внутрішнього плавання на Європейських внутрішніх водних шляхах без права виходу на водні ділянки, що мають морський характер, та не надає права самостійно керувати складами суден, які складаються з п'яти та більше суден або барж, які буксируються або штовхаються, а також пасажирських суден з каютами та суден для одноденних екскурсій, пристосованих для перевезення більше 250 пасажирів

Категорія "C"

Посада, яка надає право займати всі посади та керувати суднами всіх типів на Європейських внутрішніх водних шляхах з правом виходу на водні ділянки, що мають морський характер, та надає право самостійно керувати складами суден, які складаються з п'яти або більше суден або барж, які буксируються або штовхаються, а також пасажирських суден з каютами та суден для одноденних екскурсій, пристосованих для перевезення більше 250 пасажирів

 

Зразок свідоцтва на право використання суднового радіолокатора

Logotype, details and E-mail of training centre

Логотип, реквізити, електронна пошта НТЗ

 

QUALITY MANAGEMENT SYSTEM IS CERTIFIED IN COMPLIANCE WITH
BY .........................................................

 

СИСТЕМА УПРАВЛІННЯ ЯКІСТЮ СЕРТИФІКОВАНА НА ВІДПОВІДНІСТЬ
(Назва органу сертифікації)

CERTIFICATE
N ____________

СВІДОЦТВО
N __________

Issued under the provisions of the Recommendations of Danube Commission regarding Navigators Certificates, adopted by the 77th sessions of Danube Commission at 15.12.2011

Видане на підставі положень Рекомендацій Дунайської комісії відносно посвідчень судноводія, прийнятих постановою сімдесят сьомої сесії Дунайської комісії від 15.12.2011

This is to certify, that

Name

Surname

Цим засвідчується, що

Прізвище

Ім'я

По батькові

Date of birth

Date of birth (dd.mm.yyyy)

Дата народження

Дата народження (дд.мм.рррр)

has successfully completed the course of training in conformity with approved by the Maritime Administration of Ukraine on the syllabus

успішно пройшов підготовку за схваленим Морською адміністрацією України курсом

THE OPERATIONAL USE OF RADAR DURING
NAVIGATION ON INLAND WATERS
INCLUDING RADAR NAVIGATION
IN POOR VISIBILITY

ВИКОРИСТАННЯ РАДІОЛОКАТОРА ДЛЯ
ПЛАВАННЯ НА ВНУТРІШНІХ
ВОДНИХ ШЛЯХАХ,
В ТОМУ ЧИСЛІ В УМОВАХ
ОБМЕЖЕНОЇ ВИДИМОСТІ

Owner of this Certificate have a right to operational use of radar during navigation on inland waters including radar navigation in poor visibility

Власник цього свідоцтва має право використовувати радіолокатор для керування судном на внутрішніх водних шляхах, в тому числі в умовах обмеженої видимості

Photo

Director of the Centre

____________________

 

Директор НТЗ

___________________

Seal

Chief of the Course

____________________

 

Керівник курсу

___________________

 

Date of issue

____________________

 

Дата видачі

___________________

Inquiries concerning this certificate should be addressed to:
Tel/fax: ........................................
e-mail: .........................................

Запити щодо цього свідоцтва слід надсилати:
Tel/fax ......................................
e-mail: ......................................

The original of this certificate must be kept available while serving on a ship

Оригінал цього свідоцтва повинен знаходитись на судні, доки його власник працює на цьому судні

 

Зразок свідоцтва радіотелефоніста

Logotype, details and E-mail of training centre

Логотип, реквізити, електронна пошта НТЗ

 

QUALITY MANAGEMENT SYSTEM IS CERTIFIED IN COMPLIANCE WITH
BY .........................................................

 

СИСТЕМА УПРАВЛІННЯ ЯКІСТЮ СЕРТИФІКОВАНА НА ВІДПОВІДНІСТЬ
(Назва органу сертифікації)

CERTIFICATE
N ____________

СВІДОЦТВО
N __________

Issued under the provisions of the Recommendations of Danube Commission regarding Navigators Certificates, adopted by the 77th sessions of Danube Commission at 15.12.2011

Видане на підставі положень Рекомендацій Дунайської комісії відносно посвідчень судноводія, прийнятих постановою сімдесят сьомої сесії Дунайської комісії від 15.12.2011

This is to certify, that

Name

Surname

Цим засвідчується, що

Прізвище

Ім'я

По батькові

Date of birth

Date of birth (dd.mm.yyyy)

Дата народження

Дата народження (дд.мм.рррр)

has successfully completed the course of training approved by the Maritime Administration of Ukraine on the syllabus

успішно пройшов підготовку за схваленим Морською адміністрацією України курсом

THE OPERATIONAL USE OF THE SHIP'S
RADIOTELEPHONE STATION
DURING NAVIGATION ON INLAND WATERS

ВИКОРИСТАННЯ СУДНОВОЇ
РАДІОТЕЛЕФОННОЇ СТАНЦІЇ ДЛЯ
ПЛАВАННЯ НА ВНУТРІШНІХ
ВОДНИХ ШЛЯХАХ

Owner of this Certificate have a right to use the ship's radiotelephone station during navigation on inland waters

Власник цього свідоцтва має право використовувати суднову радіотелефонну станцію під час плавання на внутрішніх водних шляхах

Photo

Director of the Centre

__________________

 

Директор НТЗ

___________________

Seal

Chief of the Course

__________________

 

Керівник курсу

___________________

 

Date of issue

__________________

 

Дата видачі

___________________

Inquiries concerning this certificate should be addressed to:
Tel/fax: ........................................
e-mail: .........................................

Запити щодо цього свідоцтва слід надсилати:
Tel/fax ......................................
e-mail: ......................................

The original of this certificate must be kept available while serving on a ship

Оригінал цього свідоцтва повинен знаходитись на судні, доки його власник працює на цьому судні

 

Зразок свідоцтва на право використання електронних картографічних та навігаційно-інформаційних систем

Logotype, details and E-mail of training centre

Логотип, реквізити, електронна пошта НТЗ

 

QUALITY MANAGEMENT SYSTEM IS CERTIFIED IN COMPLIANCE WITH
BY .........................................................

 

СИСТЕМА УПРАВЛІННЯ ЯКІСТЮ СЕРТИФІКОВАНА НА ВІДПОВІДНІСТЬ
(Назва органу сертифікації)

CERTIFICATE
N ____________

СВІДОЦТВО
N __________

Issued under the provisions of the UN EEC Resolution No. 48 "Recommendation on Electronic Chart Display and Information System for Inland Navigation (Inland ECDIS)"

Видане на підставі положень Резолюції N. 48 Європейської економічної комісії Організації Об'єднаних Націй "Рекомендації, що стосуються системи відображення електронних карт та інформації для внутрішнього судноплавства"

This is to certify, that

Name

Surname

Цим засвідчується, що

Прізвище

Ім'я

По батькові

Date of birth

Date of birth (dd.mm.yyyy)

Дата народження

Дата народження (дд.мм.рррр)

has successfully completed the course of training in conformity with approved by the Maritime Administration of Ukraine on the syllabus

успішно пройшов підготовку за схваленим Морською адміністрацією України курсом

THE OPERATIONAL USE OF ELECTRONIC
CHART DISPLAY AND INFORMATION SYSTEMS
(ECDIS) ON INLAND WATERS

ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРОННИХ
КАРТОГРАФІЧНИХ ТА НАВІГАЦІЙНО-
ІНФОРМАЦІЙНИХ СИСТЕМ (ЕКНІС)
НА ВНУТРІШНІХ ВОДНИХ ШЛЯХАХ

Owner of this Certificate have a right to use the Electronic Chart Display and Information Systems (ECDIS) on inland waters

Власник цього свідоцтва має право використовувати річкові електронні картографічні та навігаційно-інформаційні системи (ЕКНІС) на внутрішніх водних шляхах

Photo

Director of the Centre

__________________

 

Директор НТЗ

____________________

Seal

Chief of the Course

__________________

 

Керівник курсу

____________________

 

Date of issue

__________________

 

Дата видачі

____________________

Inquiries concerning this certificate should be addressed to:
Tel/fax: ........................................
e-mail: .........................................

Запити щодо цього свідоцтва слід надсилати:
Tel/fax ......................................
e-mail: ......................................

The original of this certificate must be kept available while serving on a ship

Оригінал цього свідоцтва повинен знаходитись на судні, доки його власник працює на цьому судні

 

ЗАЯВА

 

Голові кваліфікаційної комісії
_____________________________________
від __________________________________
_____________________________________
дата народження ______________________
контактні відомості ____________________
_____________________________________

Прошу допустити мене до підтвердження кваліфікації на право отримання Посвідчення судноводія судна/земснаряда, яке/який допущене/ий до плавання на внутрішніх водних шляхах, для плавання на: _____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________.
                                                          (вказати посаду, групу або категорію суден та район плавання)

До заяви додаються:

1. Копія паспорта громадянина України чи документа, що посвідчує особу іноземця.

2. Копія першої сторінки паспорта громадянина України для виїзду за кордон або посвідчення особи моряка (за наявності).

3. Копія документа про освіту.

4. Копія Посвідчення або іншого документа, що надає право на управління суднами внутрішнього плавання (за наявності).

5. Копія свідоцтва радіооператора.

6. Копія свідоцтва на право використання радіолокатора (за наявності).

7. Копія свідоцтва на право використання ЕКНІС (за наявності).

8. Копія свідоцтва про початкову підготовку та інструктаж з безпеки для усіх членів екіпажу (для помічників капітана та судноводіїв категорії "A" або "B").

9. Копія заповнених сторінок службової книжки члена екіпажу річкового судна, які стосуються отримання Посвідчення.

10. Копія документа, що підтверджує придатність до роботи на суднах внутрішнього плавання за станом здоров'я, від "___" ____________ 20__ року.

11. Дві кольорові фотокартки розміром 3 х 4 см на матовому папері.

12. Заява про надання згоди на обробку персональних даних.

"___" ____________ 20__ р.

___________________________
(підпис кандидата)

Допущений до засідання кваліфікаційної комісії "___" ____________ 20__ р.

Секретар кваліфікаційної комісії

__________________
(підпис)

________________________
(прізвище, ім'я, по батькові)

За результатами рішення кваліфікаційної комісії видано протокол від ............... N ..........

Секретар кваліфікаційної комісії

______________________
(підпис)

________________________
(прізвище, ім'я, по батькові)

 

УКРАЇНА
УКРАИНА
DIE UKRAINE

  

СЛУЖБОВА КНИЖКА
члена екіпажу річкового судна

СЛУЖЕБНАЯ КНИЖКА
члена экипажа речного судна

SCHIFFERDIENSTBUCH

(Сторінка 2)

КВАЛІФІКАЦІЯ ВЛАСНИКА ВІДПОВІДНО ДО РОЗДІЛУ 23-2 ГЛАВИ 23 "ЕКІПАЖІ" РЕКОМЕНДАЦІЙ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ ТЕХНІЧНИХ РОЗПОРЯДЖЕНЬ ДЛЯ СУДЕН ВНУТРІШНЬОГО ПЛАВАННЯ
КВАЛИФИКАЦИЯ ВЛАДЕЛЬЦА В СООТВЕТСТВИИ С РАЗДЕЛОМ 23-2 ГЛАВЫ 23 "ЭКИПАЖИ" РЕКОМЕНДАЦИЙ, КАСАЮЩИХСЯ ТЕХНИЧЕСКИХ ПРЕДПИСАНИЙ ДЛЯ СУДОВ ВНУТРЕННЕГО ПЛАВАНИЯ
BEFHIGUNG DES INHABERS NACH 23-2 DES KAPITELS 23 "BESATZUNG" DER EMPFEHLUNGEN BER DIE TECHNISCHEN VORSCHRIFTEN FUER BINNENSCHIFFE

- сторінки 5, 6
 
 
  
- страницы 5, 6
  
  
  
- auf den Seiten 5 bis 6

СВІДОЦТВО ПРО ФІЗИЧНУ ПРИДАТНІСТЬ ДО РОБОТИ НА СУДНАХ ВНУТРІШНЬОГО ПЛАВАННЯ ВІДПОВІДНО ДО РОЗДІЛУ 23-3 ГЛАВИ 23 "ЕКІПАЖІ" РЕКОМЕНДАЦІЙ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ ТЕХНІЧНИХ РОЗПОРЯДЖЕНЬ ДЛЯ СУДЕН ВНУТРІШНЬОГО ПЛАВАННЯ
СВИДЕТЕЛЬСТВО О ГОДНОСТИ К РАБОТЕ НА СУДАХ ВНУТРЕННЕГО ПЛАВАНИЯ ПО СОСТОЯНИЮ ЗДОРОВЬЯ В СООТВЕТСТВИИ С РАЗДЕЛОМ 23-3 ГЛАВЫ 23 "ЭКИПАЖИ" РЕКОМЕНДАЦИЙ, КАСАЮЩИХСЯ ТЕХНИЧЕСКИХ ПРЕДПИСАНИЙ ДЛЯ СУДОВ ВНУТРЕННЕГО ПЛАВАНИЯ
BESCHEINIGUNG BER DIE KRPERLICHE LEISTUNGSFAEHIGKEIT AN BORD NACH BESTIMMUNGEN AUSSERHALB DER DONAU NACH 23-3 DES KAPITELS 23 "BESATZUNG" DER EMPFEHLUNGEN BER DIE TECHNISCHEN VORSCHRIFTEN FUER BINNENSCHIFFE

- сторінки з 7 по 11
  
  
  
  
- страницы с 7 по 11
  
  
  
  
- auf den Seiten 7 bis 11

ЧАС РОБОТИ НА БОРТУ, НАЗВА СУДНА
ВРЕМЯ РАБОТЫ НА БОРТУ, НАЗВАНИЕ СУДНА
DIENSTZEIT AN BORD, SCHIFFSNAME

- сторінки з 12 по 29
- страницы с 12 по 29
- auf den Seiten 12 bis 29

ЧАС ПЛАВАННЯ І РЕЙСИ ПО ДІЛЯНКАХ ПРОТЯГОМ РОКУ
ВРЕМЯ ПЛАВАНИЯ И РЕЙСЫ ПО УЧАСТКАМ В ТЕЧЕНИЕ ГОДА
FAHRZEIT UND SCHIFFSREISEN WAEHREND EINES JAHRES

- сторінки з 30 по 61
- страницы с 30 по 61
- auf den Seiten 30 bis 61

ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО ДІЛЬНИЦЬ ВНУТРІШНІХ ВОДНИХ ШЛЯХІВ, НА ЯКИХ СУДНОВОДІЙ МОЖЕ ЗДІЙСНЮВАТИ САМОСТІЙНЕ ПЛАВАННЯ
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКАХ ВНУТРЕННИХ ВОДНЫХ ПУТЕЙ, НА КОТОРЫХ СУДОВОДИТЕЛЬ МОЖЕТ ОСУЩЕСТВЛЯТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ПЛАВАНИЕ
DIE INFORMATIONEN BER DIE GRUNDSTCKE DER INNEREN WASSERSTRAEN, AUS DENEN SCHIFFSFHRER DIE
SELBSTNDIGE SEEFAHRT VERWIRKLICHEN KANN

- сторінки з 62 по 67
  
  
- страницы с 62 по 67
  
  
- auf den Seiten 62 bis 67

ВКАЗІВКИ І ІНСТРУКЦІЇ, ПОВ'ЯЗАНІ З ВЕДЕННЯМ СЛУЖБОВОЇ КНИЖКИ
УКАЗАНИЯ И ИНСТРУКЦИИ, СВЯЗАННЫЕ С ВЕДЕНИЕМ СЛУЖЕБНОЙ КНИЖКИ
HINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUR FUEHRUNG DES SCHIFFERDIENSTBUCHES

- сторінки з 68 по 70
  
- страницы с 68 по 70
  
- auf den Seiten 68 bis 70

ДЛЯ ВІДМІТОК
ДЛЯ ПРИМЕЧАНИЙ
DIE ANMERKUNGEN

- сторінки з 71 по 72
- страницы с 71 по 72
- auf den Seiten 71 bis 72

(Сторінка 3)

СЛУЖБОВА КНИЖКА
видана (ким):

СЛУЖЕБНАЯ КНИЖКА
выдана (кем):

SCHIFFERDIENSTBUCH
ausgestellt durch:

Власник:
Владелец:
Inhaber:

_________________________________

  
  
 
 
Фото власника

Фото владельца

Foto des Inhabers
 
 
 

  


Прізвище:
Фамилия:
Name:

_________________________________

Дата народження:
Дата рождения:
Geboren am:

_________________________________

Місце народження:
Место рождения:
Geboren in:

_________________________________

Громадянство:
Гражданство:
Staatsangehrigkeit:
 

_________________________________
 

Власник цієї службової книжки підтвердив свою особу за допомогою:
Владелец настоящей служебной книжки подтвердил свою личность с помощью:
Der Inhaber dieses Schifferdienstbuchs hat sich ausgewiesen:

  

паспорта громадянина для виїзду за кордон
паспорта гражданина для выезда за границу
durch einen Reisepass

  

національного посвідчення особи
национального удостоверения личности
durch einen Personalausweis

  

вказаного нижче документа з копією офіційного перекладу:
указанного ниже документа с копией официального перевода:
durch das unten genannte Dokument mit der Kopie der offiziellen bersetzung:

 

Назва документа:
Название документа:
Bezeichnung des Dokumentes:

____________________________________________________________

 

Номер документа:
Номер документа:
Nummer des Dokumentes:

____________________________________________________________

 

Документ виданий:
Документ выдан:
Dokument ausgestellt durch:

____________________________________________________________

 

Місце, дата, печатка і підпис компетентного органу, що видав службову книжку
Место, дата, печать, подпись компетентного органа, выдавшего служебную книжку
Ort, Stempel, Datum und Unterschrift der Behrde:
________________________________________________________________________________

(Сторінка 4)

КОЛИШНІ СЛУЖБОВІ КНИЖКИ І МІСЦЕ ПРОЖИВАННЯ ВЛАСНИКА:
ПРЕЖНИЕ СЛУЖЕБНЫЕ КНИЖКИ И АДРЕС ВЛАДЕЛЬЦА:
VORANGEHENDE SCHIFFERDIENSTBCHER UND ANSCHRIFT DES INHABERS:

Перша службова книжка

Місце проживання власника цієї службової книжки (зазначити зміни місця проживання)

Первая служебная книжка

Адрес владельца настоящей служебной книжки (указать здесь изменения адреса)

Erstes Schifferdienstbuch

Anschrift des Inhabers dieses Schifferdienstbuches (hier zeigen die Adressenaenderung)

N
N
Nummer

  
  
____________________________________________________________

Видана (ким)
Выдана (кем)
Ausgestellt

  
  
____________________________________________________________

Дата видачі
Дата выдачи
am (Datum)

  
  
____________________________________________________________

Колишня службова
книжка
Прежняя служебная книжка
Vorangehendes Schifferdienstbuch auf ein

Зауваження компетентного органу (наприклад, відмітка про видачу службової книжки замість попередньої)
Замечания компетентного органа (например, указания, касающиеся книжки, выданной взамен прежней)
Vermerke der Behrde (z.B. die Erneuerung des Schifferdienstbuches)

N
N
Nummer

_____________________________

Дата
Дата
am (Datum)

__________________________

(Сторінки 5, 6)

КВАЛІФІКАЦІЯ ВЛАСНИКА ВІДПОВІДНО ДО РОЗДІЛУ 23-2 ГЛАВИ 23 "ЕКІПАЖІ" РЕКОМЕНДАЦІЙ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ ТЕХНІЧНИХ РОЗПОРЯДЖЕНЬ ДЛЯ СУДЕН ВНУТРІШНЬОГО ПЛАВАННЯ

КВАЛИФИКАЦИЯ ВЛАДЕЛЬЦА В СООТВЕТСТВИИ С РАЗДЕЛОМ 23-2 ГЛАВЫ 23 "ЭКИПАЖИ" РЕКОМЕНДАЦИЙ, КАСАЮЩИХСЯ ТЕХНИЧЕСКИХ ПРЕДПИСАНИЙ ДЛЯ СУДОВ ВНУТРЕННЕГО ПЛАВАНИЯ

BEFHIGUNG DES INHABERS NACH 23-2 DES KAPITELS 23 "BESATZUNG" DER EMPFEHLUNGEN BER DIE TECHNISCHEN VORSCHRIFTEN FUR BINNENSCHIFFE

В якості:
В качестве:
Als:

________________________

В якості:
В качестве:
Als:

________________________

з (дата)
с (дата)
ab dem (Datum)

________________________

з (дата)
с (дата)
ab dem (Datum)

________________________

Печатка, дата і підпис компетентного органу:
Печать, дата и подпись компетентного органа:
Stempel, Datum und Unterschrift der Behrde:

Печатка, дата і підпис компетентного органу:
Печать, дата и подпись компетентного органа:
Stempel, Datum und Unterschrift der Behrde:

В якості:
В качестве:
Als:

________________________

В якості:
В качестве:
Als:

________________________

з (дата)
с (дата)
ab dem (Datum)

________________________

з (дата)
с (дата)
ab dem (Datum)

________________________

Печатка, дата і підпис компетентного органу:
Печать, дата и подпись компетентного органа:
Stempel, Datum und Unterschrift der Behrde:

Печатка, дата і підпис компетентного органу:
Печать, дата и подпись компетентного органа:
Stempel, Datum und Unterschrift der Behrde:

В якості:
В качестве:
Als:

________________________

В якості:
В качестве:
Als:

________________________

з (дата)
с (дата)
ab dem (Datum)

________________________

з (дата)
с (дата)
ab dem (Datum)

________________________

Печатка, дата і підпис компетентного органу:
Печать, дата и подпись компетентного органа:
Stempel, Datum und Unterschrift der Behrde:

Печатка, дата і підпис компетентного органу:
Печать, дата и подпись компетентного органа:
Stempel, Datum und Unterschrift der Behrde:

В якості:
В качестве:
Als:

________________________

В якості:
В качестве:
Als:

________________________

з (дата)
с (дата)
ab dem (Datum)

________________________

з (дата)
с (дата)
ab dem (Datum)

________________________

Печатка, дата і підпис компетентного органу:
Печать, дата и подпись компетентного органа:
Stempel, Datum und Unterschrift der Behrde:

Печатка, дата і підпис компетентного органу:
Печать, дата и подпись компетентного органа:
Stempel, Datum und Unterschrift der Behrde:

(Сторінки 7 - 11)

СВІДОЦТВО ПРО ФІЗИЧНУ ПРИДАТНІСТЬ ДО РОБОТИ НА СУДНАХ ВНУТРІШНЬОГО ПЛАВАННЯ ВІДПОВІДНО ДО РОЗДІЛУ 23-3 ГЛАВИ 23 "ЕКІПАЖІ" РЕКОМЕНДАЦІЙ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ ТЕХНІЧНИХ РОЗПОРЯДЖЕНЬ ДЛЯ СУДЕН ВНУТРІШНЬОГО ПЛАВАННЯ

СВИДЕТЕЛЬСТВО О ГОДНОСТИ К РАБОТЕ НА СУДАХ ВНУТРЕННЕГО ПЛАВАНИЯ ПО СОСТОЯНИЮ ЗДОРОВЬЯ В СООТВЕТСТВИИ С РАЗДЕЛОМ 23-3 ГЛАВЫ 23 "ЭКИПАЖИ" РЕКОМЕНДАЦИЙ, КАСАЮЩИХСЯ ТЕХНИЧЕСКИХ ПРЕДПИСАНИЙ ДЛЯ СУДОВ ВНУТРЕННЕГО ПЛАВАНИЯ

BESCHEINIGUNG BER DIE KRPERLICHE TAUGLICHKEIT NACH BESTIMMUNGEN AUSSERHALB DER DONAU NACH 23-3 DES KAPITELS 23 "BESATZUNG" DER EMPFEHLUNGEN BER DIE TECHNISCHEN VORSCHRIFTEN FUR BINNENSCHIFFE

Власник цієї службової книжки на підставі медичної довідки
Владелец настоящей служебной книжки на основании медицинской справки
Der Inhaber dieses Schifferdienstbuches nach aerztlichem Befund

виданої (ким):
выданной (кем):
ausgestellt durch:

____________________________________________________________________

(коли):
(когда):
ausgestellt am:

____________________________________________________________________

  

придатний до роботи на суднах внутрішнього плавання за станом здоров'я
годен для работы на судах внутреннего плавания по состоянию здоровья
tauglich

  

обмежено придатний за такої умови (на таких умовах):
ограниченно годен при следующем условии (на следующих условиях):
eingeschrnkt tauglich mit der/den folgenden Auflage(n):

Термін дії:
Срок действия:
Befristung:

______________________________________________________________________

Місцезнаходження, дата, підпис органу, що видав, печатка:
Местонахождение, дата, подпись выдавшего органа, печать:
Ort, Datum, Stempel und Unterschrift der Behrde:

_______________________________

Власник цієї службової книжки на підставі медичної довідки
Владелец настоящей служебной книжки на основании медицинской справки
Der Inhaber dieses Schifferdienstbuchs nach aerztlichem Befund

виданої (ким):
выданной (кем):
ausgestellt durch:

____________________________________________________________________

(коли):
(когда):
ausgestellt am:

____________________________________________________________________

  

придатний до роботи на суднах внутрішнього плавання за станом здоров'я
годен для работы на судах внутреннего плавания по состоянию здоровья
tauglich

  

обмежено придатний за такої умови (на таких умовах):
ограниченно годен при следующем условии (на следующих условиях):
eingeschrnkt tauglich mit der/den folgenden Auflage(n):

Термін дії:
Срок действия:
Befristung:

______________________________________________________________________

Місцезнаходження, дата, підпис органу, що видав, печатка:
Местонахождение, дата, подпись выдавшего органа, печать:
Ort, Datum, Stempel und Unterschrift der Behrde:

_______________________________

(Сторінки 12 - 29)

ЧАС РОБОТИ НА БОРТУ, НАЗВА СУДНА:
ВРЕМЯ РАБОТЫ НА БОРТУ, НАЗВАНИЕ СУДНА:
DIENSTZEIT AN BORD, SCHIFFSNAME:

Назва/офіційний номер судна:
Название/официальный номер судна:
Amtliche Schiffsnummer:
Тип судна:
Тип судна:
Schiffsart:
Прапор:
Флаг:
Flagge:
Довжина судна в м*, число пасажирів:
Длина судна в м*, число пассажиров:
Lnge des Schiffes in m*, Anzahl der Fahrgste:
Власник (найменування, місцезнаходження):
Владелец (название, адрес):
Eigner (Name, Anschrift):
Вступ на посаду в якості:
Вступление в должность в качестве:
Dienstantritt des Inhabers als:
Вступ на посаду (дата):
Вступление в должность (дата):
Dienstantritt am (Datum):
Завершення роботи на судні (дата):
Завершение работы на судне (дата):
Dienstende am (Datum):
Капітан (прізвище і ім'я, адреса):
Капитан (фамилия и имя, адрес):
Schiffsfhrer (Name, Anschrift):
Місцезнаходження, дата і підпис капітана:
Место, дата и подпись капитана:
Ort, Datum und Unterschrift des Schiffsfhrers:

  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________

ЧАС ПЛАВАННЯ НА БОРТУ, НАЗВА СУДНА:
ВРЕМЯ ПЛАВАНИЯ НА БОРТУ, НАЗВАНИЕ СУДНА:
DIENSTZEIT AN BORD, SCHIFFSNAME:

Назва/офіційний номер судна:
Название/официальный номер судна:
Amtliche Schiffsnummer:
Тип судна:
Тип судна:
Schiffsart:
Прапор:
Флаг:
Flagge:
Довжина судна в м*, число пасажирів:
Длина судна в м*, число пассажиров:
Lnge des Schiffes in m*, Anzahl der Fahrgste:
Власник (найменування, місцезнаходження):
Владелец (название, адрес):
Eigner (Name, Anschrift):
Вступ на посаду в якості:
Вступление в должность в качестве:
Dienstantritt des Inhabers als:
Вступ на посаду (дата):
Вступление в должность (дата):
Dienstantritt am (Datum):
Завершення роботи на судні (дата):
Завершение работы на судне (дата):
Dienstende am (Datum):
Капітан (прізвище і ім'я, адреса):
Капитан (фамилия и имя, адрес):
Schiffsfhrer (Name, Anschrift):
Місцезнаходження, дата і підпис капітана:
Место, дата и подпись капитана:
Ort, Datum und Unterschrift des Schiffsfhrers:

  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________
  
  
____________________________________________

____________
* Непотрібне викреслити / ненужное вычеркнуть / unntz auszustreichen.

(Сторінка 30)

ЧАС ПЛАВАННЯ І РЕЙСИ ПО ДІЛЯНКАХ ПРОТЯГОМ РОКУ
ВРЕМЯ ПЛАВАНИЯ И РЕЙСЫ ПО УЧАСТКАМ В ТЕЧЕНИЕ ГОДА
FAHRZEIT UND STRECKENFAHRTEN IM JAHR

Час плавання повинен збігатися з відомостями, внесеними до суднового вахтового журналу!
Время плавания должно совпадать со сведениями, внесенными в судовой вахтенный журнал!
Die Fahrzeit muss mit den Eintragungen im Schiffstagebuch bereinstimmen!

Назва судна або реєстрацій-
ний номер судна

Название судна или регистраци-
онный номер судна

Schiffsname oder amtliche Schiffsnummer

     Рейс з    через       до
  (річковий          (річковий
         км)                      км)
  

     Рейс из   через     до
    (речной             (речной
          км)                    км)
  

  Reise von     via       nach
      (Strom-                (Strom-
         km)                        km)

Початок рейсу
(дата)
  
  

Начало рейса
(дата)
  
  

Reisebeginn
(Datum)

Дні перерви
  
  
  

Дни
перерыва
  
  

Unterbrechun-
gstage

Закінчення
рейсу
(дата)
  

Окончание
рейса
(дата)
  

Reiseende
(Datum)

Кількість
рейсових
днів
  

Количество рейсовых дней
  

Fahrtage

Підпис судноводія
  
  

Подпись судоводителя
  
  

Unterschrift
des
Schiffsfhrers

A

B

C

D

E

F

G

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

Підпис та прізвище капітана, печатка судна
Подпись и фамилия капитана, печать судна
Unterschrift und Name des Schiffsfhrer und Stempel des Schiffes

_____________________________

Підпис та прізвище особи, відповідальної за безпеку судноплавства судновласника
Подпись и фамилия назначеного лица судовладельца, ответственного за безопасность
Die Unterschrift und Name die Personen des Schiffseigners, der fr
die Sicherheit verantwortlich ist

 
_____________________________

Заповнене повністю
Заполнено полностью
Vollstndig ausgefllt:

  

так
да
ja

  

ні
нет
nein

  

сумніви зникли після пред'явлення (витримок з) суднового вахтового журналу
сомнения устранены после предъявления (выдержек из) судового вахтенного журнала
Zweifel ausgerumt durch (auszugsweise) Vorlage des Bordbuchs

  

сумніви в рядку (рядках)
сомнения в строке (строках)
Zweifel bei Zeile(n)

  

сумніви зникли після пред'явлення іншого відповідного документа
сомнения устранены после предъявления другого соответствующего документа
Zweifel ausgerumt durch anderen geeigneten Beleg

На наступних сторінках назви колонок A - G не повторюються
На следующих страницах названия колонок A - G не повторяются
Auf den folgenden Seiten werden die berschriften der Spalten A - G nicht mehr wiederholt

Нотатки компетентного органу: загальна кількість рейсових днів, врахована на цій сторінці
Записи компетентного органа: общее количество засчитанных рейсових дней на данной странице
Behrdeneintrag: Gesamtanzahl der anrechenbaren Fahrtage auf dieser Seite

 

Контрольна відмітка компетентного органу зроблена (дата)
Контрольная отметка компетентного органа сделана (дата)
Kontrollvermerke der Behrde ausgefertigt am (Datum)

 

 

---------------------------------------------
Підпис посадової особи компетентного органу і печатка
Подпись должностного лица компетентного органа и печать
Unterschrift und Stempel der Behrde

(Сторінка 31)

(ПРИКЛАД)
ЧАС ПЛАВАННЯ І РЕЙСИ ПО ДІЛЯНКАХ ПРОТЯГОМ РОКУ: 2013/2014
ВРЕМЯ ПЛАВАНИЯ И РЕЙСЫ ПО УЧАСТКАМ В ТЕЧЕНИЕ ГОДА: 2013/2014
FAHRZEIT UND STRECKENFAHRTEN IM JAHR: 2013/2014

Час плавання повинен збігатися з відомостями, внесеними до суднового вахтового журналу!
Время плавання должно совпадать со сведениями, внесенными в судовой вахтенный журнал!
Die Fahrzeit muss mit den Eintragungen im Schiffstagebuch bereinstimmen

A

B

C

D

E

F

G

1
7000281

Роттердам

Майнц

Вена


21.11.2013

11

17.12.2013

15

Підпис

2
7000281

Вена

Майнц

Базель


20.12.2014

4

04.01.2014

12

Підпис

3
7000281

Базель

 

Роттердам


06.11.2014

0

10.01.2014

5

Підпис

4
7000281

Роттердам

Антверпен

Базель


13.01.2014

1

23.01.2014

10

Підпис

5
7000281

Базель

 

Антверпен


25.01.2014

0

29.01.2014

5

Підпис

6
7000281

Антверпен

 

Базель


01.02.2014

0

07.02.2014

7

Підпис

7
7000281

Базель

Майнц

Братислава


09.02.2014

5

22.02.2014

9

Підпис

8
7000281

Братислава

 

Регенсбург


27.02.2014

0

02.03.2014

5

Підпис

9
7000281

Регенсбург

Майнц

Роттердам


03.03.2014

0

09.03.2014

7

Підпис

10
7000281

Роттердам

 

Базель


12.03.2014

0

17.03.2014

6

Підпис

Підпис та прізвище капітана, печатка судна
Подпись и фамилия капитана, печать судна
Unterschrift und Name des Schiffsfhrer und Stempel des Schiffes

_____________________________

Підпис та прізвище особи, відповідальної за безпеку судноплавства судновласника
Подпись и фамилия назначеного лица судовладельца, ответственного за безопасность
Die Unterschrift und Name die Personen des Schiffseigners, der fr
die Sicherheit verantwortlich ist

_____________________________
  

Заповнене повністю
Заполнено полностью
Vollstndig ausgefllt:

  

так
да
ja

  

ні
нет
nein

  

сумніви зникли після пред'явлення (витримок з) суднового вахтового журналу
сомнения устранены после предъявления (выдержек из) судового вахтенного журнала
Zweifel ausgerumt durch (auszugsweise) Vorlage des Bordbuchs

  

сумніви в рядку (рядках)
сомнения в строке (строках)
Zweifel bei Zeile(n)

  

сумніви зникли після пред'явлення іншого відповідного документа
сомнения устранены после предъявления другого соответствующего документа
Zweifel ausgerumt durch anderen geeigneten Beleg

Нотатки компетентного органу: загальна кількість рейсових днів, врахована на даній сторінці
Записи компетентного органа: общее количество засчитанных рейсовых дней на данной странице
Behrdeneintrag: Gesamtanzahl der anrechenbaren Fahrtage auf dieser Seite

 

Контрольна відмітка компетентного органу зроблена (дата)
Контрольная отметка компетентного органа сделана (дата)
Kontrollvermerke der Behrde Ausgefertigt am (Datum)

 

 

---------------------------------------------
  Підпис посадової особи
  компетентного органу і печатка
  Подпись должностного лица
  компетентного органа и печать
  Unterschrift und Stempel der Behrde

(Сторінки 32 - 61)

ЧАС ПЛАВАННЯ І РЕЙСИ ПО ДІЛЯНКАХ ПРОТЯГОМ РОКУ:
ВРЕМЯ ПЛАВАНИЯ И РЕЙСЫ ПО УЧАСТКАМ В ТЕЧЕНИЕ ГОДА:
FAHRZEIT UND SCHIFFSREISEN WAEHREND EINES JAHRES:

Час плавання повинен збігатися з відомостями, внесеними до суднового вахтового журналу!
Время плавания должно совпадать со сведениями, внесенными в судовой вахтенный журнал!
Die Fahrzeit muss mit den Eintragungen im Bordbuch bereinstimmen!

A

B

C

D

E

F

G

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

Підпис та прізвище капітана, печатка судна
Подпись и фамилия капитана, печать судна
Unterschrift und Name des Schiffsfhrer und Stempel des Schiffes

_____________________________

Підпис та прізвище особи, відповідальної за безпеку судноплавства судновласника
Подпись и фамилия назначеного лица судовладельца, ответственного за безопасность
Die Unterschrift und Name die Personen des Schiffseigners, der fr
die Sicherheit verantwortlich ist

_____________________________
  

Заповнене повністю
Заполнено полностью
Vollstndig ausgefllt:

  

так
да
ja

  

ні
нет
nein

  

сумніви зникли після пред'явлення (витримок з) суднового вахтового журналу
сомнения устранены после предъявления (выдержек из) судового вахтенного журнала
Zweifel ausgerumt durch (auszugsweise) Vorlage des Bordbuchs

  

сумніви в рядку (рядках)
сомнения в строке (строках)
Zweifel bei Zeile(n)

  

сумніви зникли після пред'явлення іншого відповідного документа
сомнения устранены после предъявления другого соответствующего документа
Zweifel ausgerumt durch anderen geeigneten Beleg

Нотатки компетентного органу: загальна кількість рейсових днів, врахована на даній сторінці
Записи компетентного органа: общее количество засчитанных рейсовых дней на данной странице
Behrdeneintrag: Gesamtanzahl der anrechenbaren Fahrtage auf dieser Seite

 

Контрольна відмітка компетентного органу зроблена (дата)
Контрольная отметка компетентного органа сделана (дата)
Kontrollvermerke der Behrde Ausgefertigt am (Datum)

 

 

---------------------------------------------
  Підпис посадової особи
  компетентного органу і печатка
  Подпись должностного лица
  компетентного органа и печать
  Unterschrift und Stempel der Behrde

(Сторінки 62 - 67)

ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО ДІЛЬНИЦЬ ВНУТРІШНІХ ВОДНИХ ШЛЯХІВ, НА ЯКИХ СУДНОВОДІЙ МОЖЕ ЗДІЙСНЮВАТИ САМОСТІЙНЕ ПЛАВАННЯ

ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКАХ ВНУТРЕННИХ ВОДНЫХ ПУТЕЙ, НА КОТОРЫХ СУДОВОДИТЕЛЬ МОЖЕТ ОСУЩЕСТВЛЯТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ПЛАВАНИЕ

DIE INFORMATIONEN BER DIE GRUNDSTCKE DER INNEREN WASSERSTRAEN, AUS DENEN SCHIFFSFHRER DIE SELBSTNDIGE SEEFAHRT VERWIRKLICHEN KANN

Пан/пані:
Господин/госпожа:
Herr/Frau:

 
_______________________________________________________________
(прізвище / фамилия / Name)

  

Отримує дозвіл на самостійне плавання на ділянці річки _________________________________
Получает разрешение на самостоятельное плавание на участке реки _______________________
Bekommt die Lsung auf die selbstndige Seefahrt auf dem Grundstck des Flusses _________________

На ділянці від _________________________________ до _________________________________
На участке от _________________________________ до _________________________________
Auf dem Grundstck von ____________________________ bis zu ____________________________

Дата:
Дата:
Datum:

____________________________________________________

Підпис та прізвище особи, відповідальної за безпеку судноплавства судновласника
Подпись и фамилия назначенного лица судовладельца, ответственного за безопасность
Die Unterschrift und Name die Personen des Schiffseigners,
der fr die Sicherheit verantwortlich ist

 
_______________________________

Підпис, прізвище та печатка судновласника
Подпись, фамилия и печать судовладельца
Stempel, Name und Unterschrift des Schiffseigners

_______________________________

Пан/пані:
Господин/госпожа:
Herr/Frau:

 
_______________________________________________________________
(прізвище / фамилия / Name)

  

Отримує дозвіл на самостійне плавання на ділянці річки _________________________________
Получает разрешение на самостоятельное плавание на участке реки _______________________
Bekommt die Lsung auf die selbstndige Seefahrt auf dem Grundstck des Flusses _________________

На ділянці від _________________________________ до _________________________________
На участке от _________________________________ до _________________________________
Auf dem Grundstck von ____________________________ bis zu ____________________________

Дата:
Дата:
Datum:

____________________________________________________

Підпис та прізвище особи, відповідальної за безпеку судноплавства судновласника
Подпись и фамилия назначенного лица судовладельца, ответственного за безопасность
Die Unterschrift und Name die Personen des Schiffseigners,
der fr die Sicherheit verantwortlich ist

 
_______________________________

Підпис, прізвище та печатка судновласника
Подпись, фамилия и печать судовладельца
Stempel, Name und Unterschrift des Schiffseigners

_______________________________

(Сторінка 68)

ВКАЗІВКИ ТА ІНСТРУКЦІЇ, ПОВ'ЯЗАНІ З ВЕДЕННЯМ СЛУЖБОВОЇ КНИЖКИ

A. ВКАЗІВКИ

Службова книжка є офіційним документом відповідно до розділу 23-4 глави 23 "Екіпажі" Рекомендацій, що стосуються технічних розпоряджень для суден внутрішнього плавання, затверджених резолюцією 61 Робочої групи по внутрішньому водному транспорту ЄЕК ООН 16.03.2006 р.

Внесення помилкових відомостей або відомостей, які не відповідають вимогам, може призвести до санкцій, оскільки у будь-якому випадку йдеться про порушення. Компетентний орган несе відповідальність за внесення відомостей загального характеру (сторінки 3 - 6). Службова книжка вважається дійсною тільки в тому випадку, якщо в ній містяться офіційні відомості, що зазначені на сторінці 3. За відсутності офіційних відомостей службова книжка вважається недійсною.

Кому потрібна службова книжка?

Кожен член екіпажу повинен бути в змозі підтвердити свою кваліфікацію і придатність за допомогою службової книжки, яка видана на його ім'я. Службова книжка потрібна також особам, які бажають отримати посвідчення для плавання, щоб вони могли підтвердити час плавання і пройдені ділянки на конкретних водних шляхах.

Члени екіпажу, які мають посвідчення судноводія, не зобов'язані продовжувати вести службову книжку. Власник такого посвідчення або будь-якого іншого свідоцтва про придатність повинен мати службову книжку для внесення до неї відомостей про пройдені ділянки тільки у тому випадку, якщо його посвідчення або свідоцтво про придатність не діє на цих ділянках і якщо він бажає отримати відповідний документ.

Які обов'язки власника службової книжки?

Власником службової книжки є особа, на ім'я якої видана службова книжка.

Службова книжка повинна передаватися судноводієві при первинному вступі на посаду і пред'являтися компетентному органу не рідше ніж один раз на 12 місяців, починаючи з дати її видачі, для проставлення в ній контрольної відмітки.

В інтересах власника стежити за тим, щоб відомості, які вносяться до службової книжки судноводієм, були точними та повними.

В інтересах власника також полегшувати перевірку службової книжки компетентним органом за допомогою пред'явлення відповідних документів. Якщо компетентний орган встановлює, що відносно певних рейсів відомості, внесені до службової книжки, є неповними або дають привід для сумнівів, які залишаються після проведення перевірки, відповідні рейси не можуть враховуватися при розрахунку часу плавання або для підтвердження пройдених ділянок.

Які обов'язки судноводія?

Судноводій повинен вносити до службової книжки відомості, що стосуються його самого, а також регулярно зазначати в ній дані про час плавання і пройдені ділянки і зберігати службову книжку в надійному місці до закінчення терміну виконання службових обов'язків або до закінчення терміну дії трудового договору або будь-якої іншої угоди. На прохання власника службова книжка повинна видаватися йому негайно у будь-який момент.

Докладні відомості, що стосуються ведення службової книжки, містяться у викладених нижче інструкціях.

Які обов'язки компетентного органу?

Компетентний орган зобов'язаний і має право перевіряти пред'явлені йому службові книжки і, виходячи зі своїх висновків, робити в них контрольні відмітки. Він також має право вимагати пред'явлення суднових вахтових журналів як у повному вигляді, так і у вигляді витягів або інших відповідних документальних підтверджень.

B. ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ВЕДЕННЯ СЛУЖБОВОЇ КНИЖКИ

1. Загальні положення.

1.1. Судноводій зобов'язаний регулярно вносити відомості до службової книжки.

1.2. Відомості, що стосуються попереднього рейсу, повинні вноситися до службової книжки до початку наступного рейсу.

1.3. Відомості, вказані в службовій книжці, повинні збігатися з відомостями, внесеними до суднового вахтового журналу.

1.4. 180 рейсових днів внутрішнього плавання зараховуються за один рік плавання. За період послідовних 365 днів зараховується максимум 180 днів.

2. Розділ "Час роботи на борту, назва судна" (сторінки 12 - 29).

2.1. Нову сторінку розділу "Час роботи на борту, назва судна" слід заповнювати, коли власник службової книжки:

приступив до виконання своїх службових обов'язків на борту судна або

коли змінюється посада на борту того самого судна.

2.2. "Вступ на посаду в якості" - день, коли власник службової книжки приступає до роботи на борту судна. "Завершення служби" - день, коли власник службової книжки припиняє свою діяльність на борту судна.

3. Розділ "Час плавання і рейси по ділянках протягом року" (сторінки 30 - 61).

Не заповнювати сторінки 30 та 31. Почати заповнення зі сторінки 32.

3.1. Повинні вноситися відомості про всі рейси з метою їх обліку для розрахунку часу плавання і обґрунтування даних про пройдені ділянки. У колонці В "Рейс з ..." повинно указуватися місце відправлення, а в колонці "до ..." - місце призначення, розташоване якнайнижче або якнайвище за течією (кінцеве місце призначення). Для уточнення можна указувати к. в. (кілометрові відмітки). Внесення відомостей у колонці "через" потрібне тільки в тому випадку, якщо судно виходить на інший водний шлях або повертається з іншого водного шляху.

3.2. На відміну від пунктів 1.3 та 3.1, достатньо щомісяця вносити відомості, що стосуються пройдених ділянок, кількості виконаних рейсів (починаючи з місця відправлення) і загальної тривалості плавання, у разі регулярної роботи на борту судна, яке здійснює плавання на коротких відстанях (наприклад, десять послідовно виконаних однакових рейсів), або якщо йдеться про човникові рейси (наприклад, про щоденні рейси для перевезення пасажирів на місцевих маршрутах або для обслуговування будівельних об'єктів).

3.3. У колонках:

C - "Початок рейсу": повинен вказуватися день відправлення з пункту відправлення;

D - "Дні перерви": повинна вказуватися кількість днів, протягом яких судно простоювало. Якщо рейс виконувався без перерви, слід указувати "0 (нуль)";

E - "Закінчення рейсу": повинен вказуватися день прибуття в місце призначення;

F - "Кількість рейсових днів": повинна вказуватися кількість днів, які минули від "Початку рейсу" (C) до "Закінчення рейсу" (E), за винятком "Днів перерви" (D).

3.4. При кожній зміні судна зведення вносяться з нового рядка.

3.5. Відповідність відомостям, внесеним до суднового вахтового журналу (пункт 1.3), підтверджується, якщо дані, що стосуються рейсу в цілому з дня і місця відправлення до дня і місця призначення, збігаються і якщо у разі внесення відомостей до колонки "Дні перерви" в судновому вахтовому журналі вказано аналогічну загальну кількість днів перерви в рейсі (наприклад, навантаження, розвантаження, час очікування).

3.6. На сторінках розділу "Час плавання і рейси по ділянках протягом року" рядок "Нотатки компетентного органу: загальна кількість рейсових днів, врахована на даній сторінці" заповнюється компетентним органом.

(Сторінка 69)

УКАЗАНИЯ И ИНСТРУКЦИИ, СВЯЗАННЫЕ С ВЕДЕНИЕМ СЛУЖЕБНОЙ КНИЖКИ

A. УКАЗАНИЯ

Служебная книжка является официальным документом в соответствии с разделом 23-4 главы 23 "Экипажи" Рекомендаций, касающихся технических предписаний для судов внутреннего плавания, утвержденных Резолюцией N 61 Рабочей группы по внутреннему водному транспорту ЕЭК ООН 16 марта 2006 г.

Внесение ошибочных или несоответствующих требованиям сведений может повлечь за собой санкции, поскольку в любом случае речь идет о нарушениях. Компетентный орган несет ответственность за внесение сведений общего характера (страницы 3 - 6). Служебная книжка считается действительной только в том случае, если в ней содержатся официальные сведения, указываемые на странице 3. При отсутствии официальных сведений служебная книжка считается недействительной.

Кому требуется служебная книжка?

Каждый член экипажа должен быть в состоянии подтвердить свою квалификацию и пригодность с помощью служебной книжки, выданной на его имя. Она требуется также лицам, желающим получить диплом для плавания, с тем чтобы они могли подтвердить время плавания и пройденные участки на конкретных водных путях. Члены экипажа, имеющие удостоверение судоводителя, не обязаны продолжать вести служебную книжку. Владелец такого удостоверения или любого другого свидетельства о пригодности должен иметь служебную книжку для внесения в нее сведений о пройденных участках только в том случае, когда его удостоверение или свидетельство о пригодности не действует на этих участках и когда он желает получить соответствующий документ.

Каковы обязанности владельца служебной книжки?

Владельцем служебной книжки является лицо, на имя которого выдана служебная книжка.

Служебная книжка должна передаваться судоводителю при первоначальном вступлении в должность и должна предъявляться компетентному органу не реже одного раза в 12 месяцев, начиная с даты ее выдачи, для проставления в ней контрольной отметки.

В интересах владельца следить за тем, чтобы сведения, вносимые в служебную книжку судоводителем, были точными и полными.

В его интересах также облегчать проверку служебной книжки компетентным органом посредством предъявления соответствующих документов. Если компетентный орган устанавливает, что в отношении определенных рейсов сведения, внесенные в служебную книжку, являются неполными или дают повод для сомнений, которые остаются после проведения проверки, соответствующие рейсы не могут учитываться при расчете времени плавания или для подтверждения пройденных участков.

Каковы обязанности судоводителя?

Судоводитель должен вносить в служебную книжку сведения, касающиеся его самого, а также регулярно указывать в ней данные о времени плавания и пройденных участках и хранить служебную книжку в надежном месте до окончания срока исполнения служебных обязанностей или до окончания срока действия трудового договора либо любого другого соглашения. По просьбе владельца служебная книжка должна выдаваться ему незамедлительно в любой момент.

Подробные сведения, касающиеся ведения служебной книжки, содержатся в изложенных ниже инструкциях.

Каковы обязанности компетентного органа?

Компетентный орган обязан и имеет право проверять предъявленные ему служебные книжки и исходя из своих выводов делать в них контрольные отметки. Он также имеет право требовать предъявление судовых вахтенных журналов.

B. ИНСТРУКЦИИ ПО ВЕДЕНИЮ СЛУЖЕБНОЙ КНИЖКИ

1. Общие положения.

1.1. Судоводитель обязан регулярно вносить сведения в служебную книжку.

1.2. Сведения, касающиеся предыдущего рейса, должны вноситься в служебную книжку до начала следующего рейса.

1.3. Сведения, указанные в служебной книжке, должны совпадать со сведениями, внесенными в судовой вахтенный журнал.

1.4. 180 рейсовых дней внутреннего плавания засчитываются за один год плавания. За период последовательных 365 дней засчитывается максимум 180 дней.

2. Раздел "Время работы на борту" (страницы 12 - 29).

2.1. Новую страницу раздела "Время работы на борту, название судна" следует заполнять, когда владелец служебной книжки:

приступил к исполнению своих служебных обязанностей на борту судна или

меняет свои служебные обязанности на борту того же судна.

2.2. "Вступление в должность" означает день, когда владелец служебной книжки приступает к работе на борту судна. "Завершение службы" означает день, когда владелец служебной книжки завершает свою деятельность на борту судна.

3. Раздел "Время плавания и рейсы по участкам в течение года" (страницы 30 - 61)

Не заполнять страницы 30 и 31. Начать заполнение со страницы 32.

3.1. Должны вноситься сведения о всех рейсах в целях их учета для расчета времени плавания и обоснования данных о пройденных участках. В колонке В "Рейс из ..." должно указываться место отправления, а в колонке "до ..." - место назначения, расположенное как можно ниже или выше по течению (окончательное место назначения). Для большей точности можно указывать к. о. (километровые отметки). Внесение сведений в колонке "через ..." требуется только в том случае, если судно выходит на другой водный путь или возвращается с другого водного пути.

3.2. В отступление от пунктов 1.3 и 3.1 достаточно ежемесячно вносить сведения, касающиеся пройденных участков, количества выполненных рейсов (начиная с места отправления) и общей продолжительности плавания, в случае регулярной работы на борту судна, плавающего на короткие расстояния (например, десять последовательно выполненных одинаковых рейсов), или если речь идет о челночных рейсах (например, о ежедневных рейсах для перевозки пассажиров на местных маршрутах или для обслуживания строительных объектов).

3.3. В колонках:

C - "Начало рейса": должен указываться день отправления из пункта отправления;

D - "Дни перерыва": должно указываться количество дней, в течение которых судно простаивало. В том случае, если рейс был выполнен без перерыва, следует указывать "0 (ноль)";

E - "Окончание рейса": должен указываться день прибытия в место назначения;

F - "Количество рейсовых дней": должно указываться количество истекших дней от "Начала рейса" (C) до "Окончания рейса" (E), за вычетом "Дней перерыва" (D).

3.4. При каждой смене судна сведения вносятся с новой строки.

3.5. Соответствие сведениям, внесенным в судовой вахтенный журнал (пункт 1.3), подтверждается, если данные, касающиеся рейса в целом со дня и места отправления до дня и места прибытия, совпадают и если в случае внесения сведений в колонку "Дни перерыва" в судовом вахтенном журнале указано аналогичное общее количество дней перерыва в рейсе (например, погрузка, разгрузка, время ожидания).

3.6. На страницах раздела "Время плавания и рейсы по участкам в течение года" строка "Записи компетентного органа: общее количество рейсовых дней, учтенное на данной странице" заполняется компетентным органом.

(Сторінка 70)

HINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUR FHRUNG DES SCHIFFERDIENSTBUCHES

A. HINWEISE

Das Schifferdienstbuch ist ein amtliches Dokument gem 23-4 des Kapitels 23 "Besatzung" der Empfehlungen
ber die technischen Vorschriften fr Binnenschiffe. Der Eintrag der falschen Ausknfte kann die Sanktionen nach sich ziehen, weil es sich jedenfalls ber die Verletzungen handelt.

Die zustndige Behrde ist verantwortlich fr die allgemeinen Angaben (Seiten 3 - 6). Das Schifferdienstbuch ist nur mit den amtlichen Eintragungen auf Seite 3 gltig. Beim Fehlen dieser amtlichen Eintragungen ist dieses Schifferdienstbuch ungltig.

 

Jedes Besatzungsmitglied mu zum jederzeitigen Nachweis seiner Qualifikation und Tauglichkeit ein auf seine Person ausgestelltes Schifferdienstbuch haben. Es dient bei Personen, die ein Diplom erwerben wollen, auch zum Nachweis der Fahrzeiten und Streckenfahrten auf jeweiligen Wasserstraen. Mitglieder der Besatzung brauchen das Schifferdienstbuch nicht zu fhren. Der Inhaber eines Schiffsfhrerausweis oder eines anderen
Befhigungszeugnisses bentigt ein Schifferdienstbuch nur zur Eintragung der Streckenfahrten, wenn sein Ausweis oder Befhigungszeugnis fr diese Strecken nicht gilt und er es erwerben mchte.

Welche Pflichten hat der Inhaber des Schifferdienstbuches?

Inhaber des Schifferdienstbuches ist die Person, auf welche das Schifferdienstbuch ausgestellt ist. Das Schifferdienstbuch ist bei erstmaligem Dienstantritt dem Schiffsfhrer auszuhndigen und ab Ausgabedatum jeweils mindestens einmal innerhalb von zwlf Monaten bei der zustndigen Behrde zur Eintragung des Kontrollvermerks vorzulegen.

Es liegt im Interesse des Inhabers, darauf zu achten, da der Schiffsfhrer die Eintragungen richtig und vollstndig vornimmt. Es liegt ebenfalls in seinem Interesse, die zustndige Behrde bei der Prfung des Schifferdienstbuches durch Vorlage geeigneter Unterlagen zu untersttzen. Stellt die zustndige Behrde fest, da das Schifferdienstbuch bei einzelnen Reisen unvollstndig ausgefllt ist oder sich dabei Zweifel ergeben, die auch
nachtrglich nicht ausgerumt werden knnen, knnen diese Reisen fr die Berechnung der Fahrzeit oder als nachgewiesene Streckenfahrten nicht bercksichtigt werden.

 

Er hat im Schifferdienstbuch die Eintragungen ber seine eigene Person und regelmig Eintragungen ber Fahrzeiten und Streckenfahrten vorzunehmen und es bis zur Beendigung des Dienst-, Arbeits- oder sonstigen
Verhltnisses sicher aufzubewahren. Auf Wunsch des Inhabers ist diesem das Schifferdienstbuch jederzeit und unverzglich auszuhndigen. Einzelheiten ber die Art und Weise der Fhrung des Schifferdienstbuches ergeben sich aus den nachfolgenden Anweisungen.

Gleichartige Hinweise sind nachstehend aufgefhrt.

 

Sie hat die Pflicht, aber auch das Recht, vorgelegte Dienstbcher zu prfen und je nach Ergebnis mit dem entsprechenden Kontrollvermerk zu versehen. In diesem Zusammenhang darf sie auch die Vorlage von
Bordbchern vollstndig oder auszugsweise oder von anderen geeigneten Belegen verlangen.

B. SCHIFFERDIENSTBUCHANWEISUNG

1. Allgemeine.

1.1. Der Schiffsfhrer mu die Eintragungen regelmig vornehmen.

1.2. Die Eintragungen der vergangenen Reise mssen vor Antritt der nchsten Reise ausgefhrt sein.

1.3. Die Eintragungen mssen mit den Eintragungen im Bordbuch bereinstimmen.

1.4. 180 effektive Fahrtage in der Binnenschifffahrt gelten als in Jahr Fahrzeit. Innerhalb von 365 aufeinanderfolgenden Tagen knnen hchstens 180 Tage angerechnet werden.

2. "Dienstzeit an Bord" (Seiten 12 - 29).

2.1. Ein jeweils neuer Abschnitt "Dienstzeit an Bord, Schiffsname" ist auszufllen, wenn der Inhaber des Schifferdienstbuches auf einem Schiff seinen Dienst antritt oder seine Funktion auf demselben Schiff wechselt

2.2. Als "Dienstantritt" gilt der Tag, an dem der Inhaber des Schifferdienstbuches seine Ttigkeit an Bord aufnimmt. Als "Dienstende" gilt der Tag, an dem der Inhaber des Schifferdienstbuches seine Ttigkeit an Bord oder seine bisherige Funktion beendet.

3. "Fahrzeiten und Streckenfahrten im Jahr", (Seiten 30 - 62).

Die Seite 30 - 31 ist nicht zu benutzen. Auf Seite 32 beginnen.

3.1. Einzutragen sind die einzelnen Reisen zur Berechnung der Fahrzeiten und fr den Nachweis der Streckenfahrten. Dabei sind unter der Rubrik "Reise von ..." der Abgangsort und unter "nach ..." der am weitesten berg- oder talwrts gelegene Zielort (Endziel) einzutragen. Strom-km-Angaben sind zur Przisierung mglich. Unter "via ..." ist nur dann eine Eintragung erforderlich, wenn das Schiff in ein anderes Gewsser einfhrt oder aus diesem zurckkehrt.

3.2. Abweichend von Nr. 1.3 und 3.1 gengen bei regelmigem Einsatz eines Fahrzeuges auf einer kurzen Strecke (z.B. zehn gleiche Reisen hintereinander) und im Pendelverkehr (z.B. Tagesausflugsfahrten der rtlichen Fahrgastschiffahrt, Baustellenverkehr) monatlich zusammengefate Angaben der befahrenen Strecke, der Anzahl der Fahrten (dem Abgangsort vorangestellt) und der Gesamtfahrzeit.

3.3. Es sind einzutragen unter:

C - "Reisebeginn" der Abfahrtstag vom Abgangsort,

D - "Unterbrechungstage" die Anzahl der Tage, an denen das Schiff whrend der Reise nicht gefahren ist, wobei bei einer Reise ohne Unterbrechung "0 (null)"einzutragen ist,

E - "Reiseende" der Ankunftstag am Zielort,

F - "Anzahl Fahrtage" die Differenz aus "Reisebeginn" (C), "Reiseende" (E) und "Unterbrechungstage" (D). Dabei werden der erste Tag (Abfahrtstag) und der letzte Tag (Ankunftstag) mitgezhlt.

3.4. Bei jedem Wechsel des Schiffs ist eine neue Zeile zu beginnen.

3.5. Die bereinstimmung mit dem Bordbuch (s. Nr. 1.3) ist gegeben, wenn fr die gesamte Reise der Abgangsort mit Abfahrtsdatum, der Zielort mit Ankunftsdatum bereinstimmen und in der Spalte "Unterbrechungstage" (D) vom Bordbuch die in einer Summe zusammengefassten Anzahl der Tage, in der die gesamte Reise unterbrochen worden ist, bertragen wird (z.B. fr Laden, Lschen, Wartezeit).

3.6. Auf der Seite "Fahrzeiten und Streckenfahrten" wird die Zeile "Behrdeneintrag: Gesamtanzahl der anrechenbaren Fahrtage auf dieser Seite" durch die zustndige Behrde ausgefllt.

(Сторінки 71 - 72)

ДЛЯ ВІДМІТОК
ДЛЯ ПРИМЕЧАНИЙ
DIE ANMERKUNGEN

 

ПРОТОКОЛ N _____

"___" ____________ 20__ р.

м. __________________

Засідання кваліфікаційної комісії ___________________________________________________________
з підтвердження кваліфікації кандидата _____________________________________________________
на право отримання посвідчення судноводія _______________________________________________,
під час якого здійснено перевірку теоретичних знань та навичок управління судном.

Результати підтвердження кваліфікації викладено нижче:

N
з/п

Назва тем

Результат підтвердження кваліфікації

Дата підтвердження кваліфікації

Підпис особи, що підтвердила кваліфікацію

1

Теорія будови судна. Елементи корпусу судна

 

 

 

2

Керування судном

 

 

 

3

Судноводіння на ВВШ

 

 

 

4

Лоція ВВШ, Правила плавання на ВВШ України

 

 

 

5

Правила плавання на ВВШ Європи (у разі отримання посвідчення для плавання на ЄВВШ)

 

 

 

6

Місцеві правила плавання на ВВШ

 

 

 

7

Правила пропуску суден через шлюзи

 

 

 

8

Морська лоція, навігація, МППЗС-72 (у разі плавання на водних ділянках, що мають морський характер)

 

 

 

9

Боротьба за живучість судна. Рятування під час аварійних випадків

 

 

 

10

Техніка безпеки та охорона довкілля

 

 

 

11

Правила технічної експлуатації суден

 

 

 

12

Використання радіотелефонної станції

 

 

 

13

Використання РЛС (у разі роботи на суднах, обладнаних РЛС)

 

 

 

14

Використання річкових ЕКНІС (у разі роботи на суднах, обладнаних ЕКНІС)

 

 

 

15

Будова двигунів та принцип дії СЕУ

 

 

 

16

Вимоги до проведення операцій з вантажем

 

 

 

17

Правила перевезення небезпечних вантажів
(у разі роботи на суднах, що перевозять небезпечні вантажі)

 

 

 

18

Знання дільниць плавання (за потреби)

 

 

 

19

Пасажирські судна (у разі роботи на пасажирських суднах)

 

 

 

Кандидат _____________________________________________________________________________
                                                                                                 (прізвище, ім'я, по батькові)
згідно з результатами підтвердження кваліфікації відповідає (не відповідає) вимогам до
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
                     (вказуються посада на судні, категорія посвідчення, група суден та дільниці плавання (за потреби))

Голова комісії

                                                              /                                                

Члени комісії

                                                              /                                                

 

                                                              /                                                

 

                                                              /                                                

Секретар

                                                              /                                                

"___" ____________ 20__ р.

З результатами засідання кваліфікаційної комісії ознайомлений: ______________________________
                                                                                                                                                                     (підпис кандидата)

 

ЖУРНАЛ
видачі посвідчень судноводія торговельного судна, яке допущено до плавання судноплавними річковими внутрішніми водними шляхами,

_____________________________________________________________________________________
(найменування територіального органу центрального органу виконавчої влади, що забезпечує реалізацію
державної політики у сфері безпеки на морському і річковому транспорті)

N
з/п

N
бланка

Посвідчення

Прізвище, ім'я, по батькові

Група або категорія суден, посада судноводія

Дільниці плавання

РЛС, РТЛФ

Протокол

Підпис власника

N

дата видачі

строк дії

N

дата

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

____________

Опрос