Идет загрузка документа (28 kByte)
Главный правовой
портал Украины
Главный правовой
портал Украины
Остаться Попробовать

Об упорядочении транслитерации украинского алфавита латиницей

КМ Украины
Постановление КМ от 27.01.2010 № 55
редакция действует с 12.01.2016

КАБІНЕТ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ

ПОСТАНОВА

від 27 січня 2010 р. N 55

Київ

Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею

Із змінами і доповненнями, внесеними
постановами Кабінету Міністрів України
від 13 березня 2013 року N 185
,
 від 12 червня 2013 року N 415
,
від 26 листопада 2014 року N 682
,
 від 23 грудня 2015 року N 1121

З метою впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею Кабінет Міністрів України постановляє:

1. Затвердити таблицю транслітерації українського алфавіту латиницею, що додається.

2. Пункт 2 втратив чинність

(згідно з постановою Кабінету
 Міністрів України від 23.12.2015 р. N 1121)

 

Прем'єр-міністр України 

Ю. ТИМОШЕНКО 

Інд. 33

 

ТАБЛИЦЯ
транслітерації українського алфавіту латиницею

Український алфавіт 

Латиниця 

Позиція у слові 

Приклади написання 

українською мовою 

латиницею 

Аа 

Aa 

  

Алушта 

Alushta 

  

  

  

Андрій 

Andrii 

Бб 

Bb 

  

Борщагівка 

Borshchahivka 

  

  

  

Борисенко 

Borysenko 

Вв 

Vv 

  

Вінниця 

Vinnytsia 

  

  

  

Володимир 

Volodymyr 

Гг 

Hh 

  

Гадяч 

Hadiach 

  

  

  

Богдан 

Bohdan 

  

  

  

Згурський 

Zghurskyi 

Ґґ 

Gg 

  

Ґалаґан 

Galagan 

  

  

  

Ґорґани 

Gorgany 

Дд 

Dd 

  

Донецьк 

Donetsk 

  

  

  

Дмитро 

Dmytro 

Ее 

Ee 

  

Рівне 

Rivne 

  

  

  

Олег 

Oleh 

  

  

  

Есмань 

Esman 

Єє 

Ye 

на початку слова 

Єнакієве 

Yenakiieve 

  

ie 

в інших позиціях 

Гаєвич 

Haievych 

  

  

  

Короп'є 

Koropie 

Жж 

Zh zh 

  

Житомир 

Zhytomyr 

  

  

  

Жанна 

Zhanna 

  

  

  

Жежелів 

Zhezheliv 

Зз 

Zz 

  

Закарпаття 

Zakarpattia 

  

  

  

Казимирчук 

Kazymyrchuk 

Ии 

Yy 

  

Медвин 

Medvyn 

  

  

  

Михайленко 

Mykhailenko 

Іі 

Ii 

  

Іванків 

Ivankiv 

  

  

  

Іващенко 

Ivashchenko 

Її 

Yi 

на початку слова 

Їжакевич 

Yizhakevych 

  

в інших позиціях 

Кадиївка 

Kadyivka 

  

  

  

Мар'їне 

Marine 

Йй 

на початку слова 

Йосипівна 

Yosypivka 

  

в інших позиціях 

Стрий 

Stryi 

  

  

  

Олексій 

Oleksii 

Кк 

Kk 

  

Київ 

Kyiv 

  

  

  

Коваленко 

Kovalenko 

Лл 

Ll 

  

Лебедин 

Lebedyn 

  

  

  

Леонід 

Leonid 

Мм 

Mm 

  

Миколаїв 

Mykolaiv 

  

  

  

Маринич 

Marynych 

Нн 

Nn 

  

Ніжин 

Nizhyn 

  

  

  

Наталія 

Nataliia 

Оо 

Oo 

  

Одеса 

Odesa 

  

  

  

Онищенко 

Onyshchenko 

Пп 

Pp 

  

Полтава 

Poltava 

  

  

  

Петро 

Petro 

Рр 

Rr 

  

Решетилівка 

Reshetylivka 

  

  

  

Рибчинськй 

Rybchynskyi 

Сс 

Ss 

  

Суми 

Sumy 

  

  

  

Соломія 

Solomiia 

Тт 

Tt 

  

Тернопіль 

Ternopil 

  

  

  

Троць 

Trots 

Уу 

Uu 

  

Ужгород 

Uzhhorod 

  

  

  

Уляна 

Uliana 

Фф 

Ff 

  

Фастів 

Fastiv 

  

  

  

Філіпчук 

Filipchuk 

Хх 

Kh kh 

  

Харків 

Kharkiv 

  

  

  

Христина 

Khrystyna 

Цц 

Ts ts 

  

Біла Церква 

Bila Tserkva 

  

  

  

Стеценко 

Stetsenko 

Чч 

Ch ch 

  

Чернівці 

Chernivtsi 

  

  

  

Шевченко 

Shevchenko 

Шш 

Sh sh 

  

Шостка 

Shostka 

  

  

  

Кишеньки 

Kyshenky 

Щщ 

Shch shch 

  

Щербухи 

Shcherbukhy 

  

  

  

Гоща 

Hoshcha 

  

  

  

Гаращенко 

Harashchenko 

Юю 

Yu 

на початку слова 

Юрій 

Yurii 

  

iu 

в інших позиціях 

Корюківка 

Koriukivka 

Яя 

Ya 

на початку слова 

Яготин 

Yahotyn 

  

ia 

в інших позиціях 

Ярошенко 

Yaroshenko 

  

  

  

Костянтин 

Kostiantyn 

  

  

  

Знам'янка 

Znamianka 

  

  

  

Феодосія 

Feodosiia 

Примітка: 

1. Буквосполучення "зг" відтворюється латиницею як "zgh" (наприклад, Згорани - Zghorany, Розгон - Rozghon) на відміну від "zh" - відповідника української літери "ж". 

  

2. М'який знак і апостроф латиницею не відтворюються. 

  

3. Транслітерація прізвищ та імен осіб і географічних назв здійснюється шляхом відтворення кожної літери латиницею. 

 

ЗМІНИ,
що вносяться до постанов Кабінету Міністрів України від 31 березня 1995 р. N 231 і від 27 листопада 1998 р. N 1873

1. Пункт 1 втратив чинність з 1 квітня 2015 року

(пункт 1 втратив чинність згідно з постановою
 Кабінету Міністрів України від 13.03.2013 р. N 185
,
дію пункту 1 відновлено згідно з постановою
 Кабінету Міністрів України від 12.06.2013 р. N 415
,
втратив чинність згідно з постановою
 Кабінету Міністрів України від 26.11.2014 р. N 682)

2. Пункт 2 втратив чинність

(згідно з постановою Кабінету
 Міністрів України від 23.12.2015 р. N 1121)

____________

Опрос